"حرقها" - Translation from Arabic to Turkish

    • yakmak
        
    • yakıldı
        
    • yakılmış
        
    • kül
        
    • yanmış
        
    • yakmayı
        
    • yakıp
        
    • yaktı
        
    • yakmaya
        
    • Yakmam
        
    • yakılan
        
    • yakılıp
        
    • Yaktığın
        
    • yakılacak
        
    • yakmalıyız
        
    Onu becermek ayrı şey, yakmak ayrı şey. Open Subtitles سنحاسب على مضاجعتها أولاً و على حرقها ثانياً.
    12 bronz heykelin de içinde bulunduğu imparatorluk hazineleri yağmalandı ve yakıldı. Open Subtitles وأخذوا عددا لا يحصى من الكنوز بما فيها الاثنا عشر راسا البرونزية تم سرقتها أو حرقها
    Birçok kişi işten geldiğinde evlerinin artık olmadığını görüyor. Çünkü ya buldozerle yıkılmış oluyor ya da yakılmış oluyor. TED ويعود الكثيرون من عملهم ليجدوا أن منازلهم لم تعُد موجودة، لتعرضهم إما للإزالة بالجرافات، أو تم حرقها.
    Her şeyin yalan olduğunu söylüyordu. Duvarındaki fotoğraflar falan. Hepsini yakıp kül etmek istiyordu. Open Subtitles قالت كلّ شيء بحياتها تمثيلية، وتلك الصور التي على الحائط، أرادت حرقها جميعاً.
    Kömür. Gözüken o ki kömür neredeyse aynı şey. Büyük ihtimalle bitkiler, yalnız bunlar yanmış ve basınç altında ezilmiş. TED الفحم. تبين أن الفحم عمليا هو نفس وربما هو نباتات، باستثناء أن هذه تم حرقها وسحقها تحت تأثير الضغط.
    Yemekte buluşalım derken, kalori yakmayı değil, kazanmayı umuyordum. Open Subtitles عندما إقترحت إجتماع عشاء، كنت أتمني إستهلاك السعرات الحرارية، لا حرقها
    Eğer gittiyse, ölüyü yakıp yakmayacaklarını öğren. Open Subtitles إن كان قد حدث، فتفقدي إن كان يتسيتم حرقها
    Evraklar yok oldu. Ascanio onları yaktı. Open Subtitles الخطابات دُمرت ,أسكانيو حرقها ..
    Ancak helyumu yakmaya başlayabilmesi için çekirdeğinin ömrünün hidrojen yakarkenki evresinden 10 kat daha sıcak olması gerekir. Open Subtitles ولكن من أجل أن تبدأ بحرق الهيليوم .. النواة يجب أن تكون أكثر حرارة بعشر أضعاف من حرارتها أثناء حرقها للهيدروجين
    Hepsini yakmak istiyorum çünkü onunla işim bitti. Open Subtitles ولكن أريد حرقها لأنّني نسيته تماماً
    Aklıma ilk olarak, onu yakmak geldi. Open Subtitles أوّل شيء أردت القيام به ، هو حرقها
    Annen, vasiyetindeki talimatlara göre yakıldı. Open Subtitles أمك تم حرقها وفقاً لتعليمات وصيّة الحياة الخاصة بها
    yakıldı ve külleri sonsuz huzura erdi. Open Subtitles لقد تم حرقها ورقد رمادها فى سلام
    Kurban, gaz dökülüp yakılmış. Open Subtitles الضحيّة غُطست بالغازولين وبعد ذلك تم حرقها
    Kağıtlar ve bir cep telefonu kısa süre önce şöminede yakılmış. Open Subtitles حصلت على أوراق وهاتف خلوى تم حرقها مؤخراً فى المدفئه
    Lavaboda bir kül birikintisi buldum. Open Subtitles ومن ثمّ وجدتُ كومةً من الرماد على الأرض الذي يحتمل أنها من حرقها للصور
    Vay arkadaş, benim köyüm yanmış Çelenk kılıcı bulmam lazım diyorum.... 5 dakka sessiz olsan da bi düşünsem ya! Open Subtitles قريتى تم حرقها ويجب ان اجد سيف اكليل الزهور الايمكنك ان تهدأ لخمس دقائق حتى افكّر
    Evet onu yakmayı,gömmeyi yada tuvalete atıp sifonu çekmeyi mi düşünüyorsun? Open Subtitles حقاً ؟ هل تفكر في دفنها أو حرقها أم رميها في المرحاض ؟
    İşe gitmem gerekiyor, Chris. Yakmam gereken tonlarca köpek var ama yarın gece seni görmek için sabırsızlanıyorum. Open Subtitles يجب علي الذهاب للعمل , كريس لدي الكثير من الكلاب لـ حرقها
    Senin emrinle yakılan Savunma Bakanlığı raporu. Open Subtitles هذا سجل من الوزارة العسكريه .التى تم حرقها بناءا على طلبك
    Benim zamanımda, erkekler yakılıp yıkılmış, savaştan dolayı tonlarca ölü kadın ve çocuk kalıntısı taşıyan bir kasabaya geldiklerinde sence oturup düşünürler miydi? Open Subtitles في أيامي، عندما قام الرجال بالمسير إلى قرية تم حرقها تماماً وشاهدوا البقايا المتفحمة
    Gerçek görünüyor, değil mi? Yaktığın zaman renkli duman çıkıyor. Nafaka için kullandım. Open Subtitles تعطي ألواناً مسلية عند حرقها جربت أن أستخدمها لنفقة الزوجة المطلقة
    Duman bir süre daha devam edecek çünkü oy pusulaları ile birlikte... kardinallerin kişisel notları da yakılacak. Open Subtitles الدخان سيستمر لفترة فعلاوةً على قصاصات الاقتراع... التدوينات الشخصية سيتم حرقها كذلك،
    Belki de hiç gömmemeliyiz. Bence yakmalıyız. Open Subtitles ربما لا يجب علينا دفنها من الأساس أعتقد أنه يجب حرقها وحسب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more