"حزنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • üzücü
        
    • hüzünlü
        
    • üzgün
        
    • mutsuz
        
    • Yas
        
    • Somurtma
        
    • çok üzüldük
        
    Savaş kaybetmekten sonraki en üzücü şey, kazanmak. Open Subtitles بعدما خسرت معركة كنت أكثر حزنا عندما ربحت معركة
    Boş bir şarap şişesinden daha üzücü ne olabilir? Open Subtitles ما هو اكثر حزنا من ان تنتهي زجاجة الوين؟
    Ve sizin küçük masanızı izlemek cenaze izlemekten daha üzücü. Open Subtitles وطاولتكم الصغيرة اكثر حزنا من مشاهدة المذكرة في العزاء
    Mahallenin en güzel ama en hüzünlü kızı. Open Subtitles اجمل الفتيات في الجوار هي اكثرهم حزنا
    Bu ömrümün en üzgün anı Johan, ama böylesi daha iyi. Open Subtitles هذا من اكثر الاوقات حزنا في حياتي, يوهان ولكنه ايضا الافضل
    Tanrım. Bu kadar mutsuz görünen bitkiler görmüş müydün hiç? Open Subtitles أوه، اللهي.أرأيت شيئأ اكثر حزنا من تللك الأزهار؟
    2 yaşındaki Aylan Kurdi'nin trajik ölümüne Yas tuttuk, ama, o günden beri 200'den fazla çocuk Akdeniz'de boğuldu. TED فقد حزنا بشدة على الوفاة المأساوية للطفل الكردي ذي العامين ، و منذ ذلك الحين، غرق أكثرمن 200 طفل في وقت لاحق في البحر الأبيض المتوسط.
    Somurtma artık, Eddie. Tuğlalarını geri alacaksın. Open Subtitles كفاك حزنا يا (إيدي), ستستعيد قِطَع الطوب
    Düşünebileceği en acı şeyi düşünmeye çalışıyor ama bu o kadar da üzücü değil. Open Subtitles هو يحاول ان يفكر في اشد الامور حزنا التي يقدر ان يفكر بها وهو ليس بذلك الحزن
    Bu hikâyenin en üzücü kısmı ne biliyor musun? Open Subtitles هل تريد ان تعرف الجزء الاكثر حزنا في تلك القصة ؟
    Ve en üzücü kısmı, bunu bilmeden ölmüş olması. Open Subtitles والجزء الأكثر حزنا هو انه مات لا يعرفون ذلك.
    Ve en üzücü kısmı bunu bilmeden ölmesi. Open Subtitles والجزء الأكثر حزنا هو، انه مات لا يعرفون ذلك.
    Kötü huylu bir çocuğu görmek kadar üzücü bir şey yoktur. Open Subtitles -لا يوجد منظر أكثر حزنا من منظر الطفل الشرير
    Bu gördüğüm en üzücü, en güzel şeydi. Open Subtitles انه كان الأكثر حزنا... أكثر شيء جميل الذي لم أَراه أبدا
    En üzücü tarafı ne, biliyor musun? Open Subtitles هل تعرف ما هو اكثر الاجزاء حزنا ؟
    İnsan ırkının bir Tanrı'ya inanma arzusunun en üzücü yönü ya da başka bir deyişle bu hayattan daha iyi bir amaç bu hayatı anlamsızlaştırmasıdır. Open Subtitles السمة الأكثر حزنا في البشرية هي بحاجة للإيمان بالرب، أو بطريقة آخرى، الهدف الأعظم من هذه الحياة، ليجعل هذه الحياة بلا معنى.
    Bugün dinlediğim hikaye kadar hüzünlü olamaz. Open Subtitles -لا يمكن أن يكون أكثر حزنا من القصة التي سمعتها اليوم
    Hepsinin duyduğu en uzun ve en hüzünlü ölüm döşeği konuşmaymış. Open Subtitles قالوا بأنه كان طويلاً... و خطابه بفراش الموت أكثر حزنا من أي شيء سمعوه من قبل.
    Belki de üzgün bir şekilde kabuğa baktığından onun kötü bir şey olduğunu düşünmüştür. Open Subtitles هي عملت ذلك كوتا لانها رأت في وجهك حزنا شديدا لريما اعتقدت أن الصدفة هي السبب
    Sen gördüğüm en üzgün bok torbası gibi duruyorsun. Open Subtitles النظر الأكثر حزنا من خلال كيس الهراء
    Benim mutsuz olduğumu düşünüyorsan, yanılıyorsun. Open Subtitles أقل حزنا. أنتِ مُخطأه بظنك أني لست سعيدا.
    mutsuz erkeklere bayılırım. Sen de epey mutsuz görünüyorsun. Open Subtitles أحب الرجال الحزينين و انت تبدو اكثر حزنا
    Bir günü Yas tutarak geçirecekleri kesin. Open Subtitles بالتأكيد سيقضون يوما حزنا عليه
    Somurtma artık, Eddie. Tuğlalarını geri alacaksın. Open Subtitles كفاك حزنا يا (إيدي), ستستعيد قِطَع الطوب
    Muhteşem Glenn Miller'in trajik ölümüne çok üzüldük. Open Subtitles لقد حزنا جميعاً للوفاة المأساوية للعظيم .... جلين ميلر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more