"حسنا في الحقيقة" - Translation from Arabic to Turkish

    • Aslında
        
    Aslında bir uçak trenin üstüne düştü. Open Subtitles حسنا , في الحقيقة , هنالك طائرة هي التي سقطت على القطار
    Yani, Aslında hayır çünkü "B ile başlayan kelime" ile evlendiğimde gelinlik giymemiştim bile. Open Subtitles حسنا.. في الحقيقة لا لانني لم ألبس فستان زفاف حتى في زفافي مع أبيك
    Aslında psikoloji hocandım. Open Subtitles حسنا , في الحقيقة , كنت استاذكللمادةالنفسية.
    Aa, şey, Aslında biriyle tanıştım, sanırım. Open Subtitles حسنا في الحقيقة لقد فعلت اعتقد اني قابلت شخص ما
    - Senin için sakıncası yoksa Pete. - Aslında... Open Subtitles ان لم يكن لديك مانع يا بيت حسنا في الحقيقة
    Aslında Wilson'ı bütünleşme programı nedeniyle seçtim. Open Subtitles حسنا , في الحقيقة ,أخترت ويلسون بسبب برنامج التوحيد العنصري
    Şey Aslında... pek de uyumak sayılmaz. Open Subtitles . حسنا , في الحقيقة لم يكن يوجد اي نوم كثير
    Şey, Aslında 80 ülkede yaklaşık 80,000 kişi civarında terörist var. Open Subtitles حسنا في الحقيقة هناك حوالي 80000 من إولائك الإرهابيين في حوالي 80 دولة
    Aslında, yeni başlıyoruz sonra da bitireceğiz. Open Subtitles حسنا , في الحقيقة , نحن نبدأه. وبعد ذلك سنختمه.
    Aslında, önce büyük bir ziyafet çekeceğiz. Open Subtitles حسنا , في الحقيقة سيكون لدينا احتفال كبير أولا
    Aslında, Getirmediğin için memnun oldum. Open Subtitles حسنا , في الحقيقة أنا سعيد بأنك لم تفعلي
    Nasıl araba çalınacağını bilmiyorum Aslında. Open Subtitles حسنا في الحقيقة انا لا اعرف كيف اسرق سيارة
    Aslında benim iyi bir fikrim var. Open Subtitles . تلك التذاكر الليلة , حسنا , في الحقيقة . لدي فكرة رائعة جداً
    Aslında Aziz Valentine benzesin diye... Open Subtitles حسنا, في الحقيقة إنه تمثال أحد الرجال الحكماء
    Pekala Aslında, hiç Ruhlar Dünyası'na girmedim. Open Subtitles ..حسنا في الحقيقة, لم يسبق لي أن دخلت عالم الأرواح
    Aslında çok farklı bir iş kolunda tavsiyeni almak için gelmiştim. Open Subtitles حسنا , في الحقيقة أريد التحدث اليك لأخذ نصحيتك في شيء مختلف تماماً أقتراح حول صفقة عمل
    Aslında, o bunu buldu. Open Subtitles حسنا , في الحقيقة انها قادرة علي تفهمه
    Aslında, bir kavgayı kazandın, Danny oğlan. Open Subtitles حسنا في الحقيقة ربحت في القتال , ايها الفتي داني!
    Aslında, hayır. Arada. Open Subtitles حسنا في الحقيقة لا إنه متردد..
    Aslında, pekçok şey. Open Subtitles حسنا في الحقيقة يعني الكثير من الأشياء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more