"حصته" - Translation from Arabic to Turkish

    • payını
        
    • hisselerini
        
    • pay
        
    • payı
        
    • payına
        
    • kotasını
        
    • payından
        
    Altınları şimdi bölüştürelim diyorum, Böylece, herkes kendi payını taşır. Open Subtitles انا اقول ان نقسمه الان وهكذا كل واحد يحمي حصته
    Nicky Victor'un payını alacak, ben ufak bir şey alacağım, ...aldığım risk ile orantılı olmasa bile, ...sen 20 milyonunu alacaksın. Open Subtitles نيكى سيأخذ حصته وأنا أخذ حصه صغيرة لا تتناسب مع حجم المخاطرة التى سأقوم بها وأنت تأخذ صافى 20 مليون دولار
    anahtarları da vermedi. payını istiyormuş. Open Subtitles أنّه لن يتخلى عن المفاتيح وأنّه يريد حصته أيضاً
    Tüm hisselerini ona satması için zorladı. Sence eşcinsel mi? Open Subtitles لقد أجبرته على بيع كل حصته لها أتظن انها شاذه؟
    Bir ay, kiradan ona düşen pay olan 240 doları, ona borç vermemi istedi. Open Subtitles وذات شهر، سألني إقراضه حصته من الإيجار، 240 دولار
    Üç gün boyunca ölü bir adamın yanında uyudum, sırf onun payı olan bir kaşık küflü ekmeği almak için. TED نمتُ بجانب جثة رجل ميت لمدة ثلاثة أيام، للحصول فقط على حصته من ملعقة خبز متعفن.
    tabi, Sam Amca kendi payını aldıktan sonra. Open Subtitles قصدت المصرف وسحبت ما تبقّى بعد أن أخذ العمّ سام حصته
    Yüzde 10 yerine yüzde 100, ee onun payını çıkarırsak biraz daha az. Open Subtitles وبدلاً من 10 بالمائة سنأخذ 100 بالمائة ينقصها حصته
    Aracı payını aldıktan sonra yarı yarıya ikiniz bölüşüyorsunuz. Open Subtitles بعد أن يأخذ الوسيط حصته تقسم بينكما بالتساوي
    O payını aldıktan sonra oynamaya devam edebileceğimi söyledi. Open Subtitles قال انني أستطيع أنا أكمل قماري عندما أعطيه حصته
    Sanırım Bay Guthrie'nin payını da alan ortak aynı şekilde düşündü. Open Subtitles اعتقد ان شريك السيد غاثري اراحه من حصته من الالماس فكر بنفس الطريقة
    Muhtemelen onun payını da cebe atıp satan ortaklarındansınız. Open Subtitles الشخص الذي أخذ حصته وباعه على النهر كما أتوقع
    Para elime geçince herkes payını alacak. Open Subtitles ،بعدما تمرّ هذه الازمة الكل سيحصل على حصته
    Lionel kendi payını işe başlamak için kullandı. Open Subtitles ليونيل إستخدم حصته في بدايته الأولى
    Her mali yılın çeyreğinde, gelirlerin 30%unu kazanamazsa diğer ortak onun hisselerini satın alarak devre dışı bırakabilir. Open Subtitles إذا لم يحصل أحد الشركاء على ثلاثين بالمائة من الدخلِ في كُلّ ربع من المحاسبة، الشريك اللآخر يستطيع ان يشتري كامل حصته
    hisselerini sattı ama yine de pay almayı hak ettiğini iddia edebilir. Open Subtitles لقد قام ببيع حصته ولكن مازال بإمكانه المطالبة بأنّه مازال يستحق نصيباً من الربح
    Ama bir şekilde tüm hisselerini sen almışsın. Nasıl yaptın? Open Subtitles لكن بطريقه ما انهيتى الامر و معك حصته, كيف؟
    Hem ev var, hem de Crackenthorpe vakfından aldığı pay. Open Subtitles فهناك المنزل، بالإضافة إلى حصته في صندوق ائتمان العائلة
    Ödemede sorun olmaması için Ashby'nin payı, kendi deniz aşırı hesabına aktarılmıştı. Open Subtitles لضمان اننا لن نذهب الى ويلش فقد حول آشبي حصته الى حسابه الخاص في بنك الشاطئ
    Saymaya fırsatı olmadan payına düşen altınları kaybetmeye uğraşan dostumuzdan daha akıllısın. Open Subtitles حكيم اكثر من شخص اخر سيفقد حصته من الذهب قبل ان يعدها
    Alvarez'in her ay kotasını doldurma sebebine bakıyorsun. Open Subtitles انت تبحث عن السبب الذي جعل الفاريس يزيد من حصته كل شهر
    Sana söylemeden kendi payından birazını Huffner'a sattı. Open Subtitles لقد قام ببيع جزء من حصته لهفنر من دون اخبارك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more