"حظر التجول" - Translation from Arabic to Turkish

    • Sokağa çıkma yasağı
        
    • yasak
        
    • Sokağa çıkma yasağını
        
    • sokağa çıkma yasağının
        
    • Sokağa çıkma yasakları
        
    • sokağa çıkma yasağınız
        
    • sokağa çıkma yasağından
        
    • sokağa çıkma yasağında
        
    İzlemeli ayak bilekliği ve saat 9'da Sokağa çıkma yasağı. Open Subtitles مراقبتُه بواسطة سوار الكاحل و حظر التجول بعد الساعة التاسعة
    Tüm V-1 ve V-2'lere Sokağa çıkma yasağı başladı, bilginize. Open Subtitles انتباه حظر التجول يجري الآن لكل مواطني الفئة الأولى والثانية
    Sen de bir mütecavizi yakalamak için Sokağa çıkma yasağı ve fazladan insan gücü için acil durum fonunu kullanmak istiyorsun. Open Subtitles و لهذا تريد فرض حظر التجول و تريد المزيد من الرجال و كل هذا من أجل القبض على متعدي ؟ بحقك
    yasak, yapabileceklerimizi kısıtlıyor, ama dansa gidebiliriz. Open Subtitles لقد أفقدنا حظر التجول الخيار لكن يمكننا الذهاب للرقص
    Sokağa çıkma yasağı bitmeden önce, onları konuşturmak zorundayız. Open Subtitles يجب أن نجعلهم يتكلمون قبل أن ينتهي حظر التجول
    Sokağa çıkma yasağı. Haydi içeri girmeliyiz. Open Subtitles لقد تم إعلان حظر التجول هيا، من الأفضل أن ندخل الفندق
    Bildin. 24 saat Sokağa çıkma yasağı her şeyi durdurdu. Open Subtitles ـ نعم، وفرضوا حظر التجول لمدة أربعة وعشرين ساعة، واغلقوا كل شيء
    Polis ve askeri birimler, gündoğumundan batımına dek Sokağa çıkma yasağı uyguluyorlar. Open Subtitles الشرطةوالقواتالمسلحةلديهم . أوامر صارمة بفرض حظر التجول
    Büyük zekâmı hangi renk giyineceğime karar vermede ve Sokağa çıkma yasağı çıkana kadar üç fıçı birayı nasıl içeceğim onu düşünüyorum. Open Subtitles أستعمل معامل الذكائي الكبير لتقرير ما لمعان لون للبس وكيف ضرب ثلاثة كيجيرز قبل حظر التجول.
    Şimdi, çocuklar bildiğiniz gibi Şerif, 7'den sonra Sokağa çıkma yasağı koydu. Open Subtitles الآن،الفصل كما تعرف،مُدير الشرطة فَرضَ حظر التجول 7 مساءً
    Sokağa çıkma yasağı uygulanacak. Ödevlerine gölge düşürmeyeceksin. Open Subtitles حظر التجول سيكون مرفوضا وأنت لن تنقص من عملها المدرسي
    Ben sadece emirlerinizi uyguluyorum lordum, Saat 10 Sokağa çıkma yasağı Open Subtitles انا فقط اتبع اوامرك سيدي,حظر التجول الساعة العاشرة
    Şu, Sokağa çıkma yasağı ile ilgili olarak bu geceyi ailemin evinde, kardeşimin evinde geçirmek istiyorum. Open Subtitles بخصوص حظر التجول ؟ ..أود أود قضاء ليلة بالبيت مع عائلتي
    Onların sinema hakkında nasıl olduklarını bilirsin. Matine yalnızca Sokağa çıkma yasağı kalkana kadardır, ama hala bir dolara dönüyor. Open Subtitles مثل تلك التى فى دور السينما العمل بالنهار فقط حتى إلغاء حظر التجول
    Halk adına büyük bir zafer olacak. Sokağa çıkma yasağı yürürlükten kalkacak. Open Subtitles انه انتصار كبير للشعب حظر التجول الذي سيتم تعليقة
    Ve unutmayın, akşam saat 8'den sonra, İsrailliler için Sokağa çıkma yasağı var. Open Subtitles ولا تنسوا، حظر التجول للإسرائيلين على الساعة الثامنة مساءً.
    Evet ama oraya çıkmak yasak. Open Subtitles نعم ، ولكنهم لا يدعون أي شخص يخرج بعد حظر التجول
    Üvey babam bir keresinde Sokağa çıkma yasağını deldim diye kafamın yarısını kazımıştı. Open Subtitles حصلت على زوج أم حلق نصف شعري في أحد المرات عندما اخترقت قانون حظر التجول
    Gündüz geçiş belgeli bütün birleşik bölge çalışanlarına... ..sokağa çıkma yasağının gece yarısı başladığını hatırlatırız. Open Subtitles نذكر كل العاملين داخل المناطق اللذين يحملون بطاقات عبور نهارية أن حظر التجول يبدأ في منتصف الليل
    Sokağa çıkma yasakları, askeri mahkemeler, silahlı kontrol noktaları. Open Subtitles حظر التجول ، والمحاكم العسكرية ، نقاط التفتيش المسلحه.
    Vatandaşlar, sokağa çıkma yasağınız geçici olarak askıya alınmıştır. Open Subtitles يا المواطنين, حظر التجول مفصول لوقت مؤقت
    sokağa çıkma yasağından önce gidip kiliseyi ziyaret etmeliyim. Open Subtitles يجب أن أذهب لأطمئن على الكنيسة قبل حظر التجول
    Yani, sokağa çıkma yasağında hiç sokaklarda gezinmedim, ya da hiç çatıda... öpüşmedim. Open Subtitles أعني، أنا لم أكسر حظر التجول أبداً وأنا لم أقطع درس أبدا وأنا لم أكن على سقف أبداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more