Eğer bir daha benim kararımı sorgularsan, bir dahakine seni bulmasını sağlarım. | Open Subtitles | لو شككت في حكمي مره أخرى سوف أتأكد بأن تجدك أنت لاحقاً |
Sağ kalamazsam, kim yaparsa yapsın... benim Kararım uygulansın. | Open Subtitles | ان لم انجو، أئتمنك ان تخبر من ينجو انني ما زلت اتمنى ان ينفذ حكمي |
Pardon, yargılayıcı davranıyorum değil mi? | Open Subtitles | آسفة, انا أتصرف بشكل حكمي حقاً, ألست كذلك؟ |
Göz önündeyim ve böyle küçük bir toplulukta, ...insanlar seninle olan ilişkimin, kararlarımı etkileyip etkilemediğini merak edebilirler. | Open Subtitles | أنا أتعامل مع الإدراك, وفي مجتمع صغير حيث قد يتسائل الناس اذا كانت علاقتي بك قد تؤثر على حكمي |
Ama kötü kararlarıma rağmen tecrübeli biri olarak senin için bu duruma özlem çekmek derim. | Open Subtitles | لكن, انا صاحب الخبرة في ذلك على الرغم من حكمي هذا سوف اسميه مجرد حنين بالنسبه لك |
İnsanlar daha önce hiç yapmadıkları şekilde yargılarımı sorguluyor. | Open Subtitles | ويشكّك الناس في حكمي للأمور وهو أمر لم يفعلوه من قبل قط |
Bir karar verdim. Lütfen saygı göster. | Open Subtitles | رجاءً ، أنا واثق من حكمي رجاءً احترمي ذلك |
muhakeme yeteneğim, Sarah'nın ölümünü birine ödetmek için karamış mıydı? | Open Subtitles | اكان حكمي مضللا بسبب حاجتي لأن يدفع احدهم ثمن موت سارة؟ |
Benim kararımı daha önce hiç sormadınız. | Open Subtitles | أيها الرئيس، أنت لم تشكك في حكمي على الأمور من قبل |
Dava özetlerinizin üstünden bir kere daha geçmeyi planlıyorum kararımı bu öğleden sonra saat 4'te vereceğim. | Open Subtitles | انوي ان اقرأ ملخصك مرة اخرى واعطي حكمي بعد الظهيره الساعه4 |
Bunu incelemem lazım. Yarın tekrar gelin. kararımı bundan sonra vereceğim. | Open Subtitles | عليّ فحصها، ارجعوا غدًا، وأبلغكم حكمي حينها |
Geçici Kararım herhangi bir tarafı cezalandırmak için değil. | Open Subtitles | حكمي المؤقت هذا لا يقصد به معاقبة أحد الفريقين |
Son Kararım budur. | Open Subtitles | وهذا هو حكمي النهائى |
Fikrinizi anladım Bayan Julian ama bu benim Kararım. | Open Subtitles | سوف أسجّل رأي، سيّدة (جوليان) ولكن هذا حكمي |
Cleveland'ın yargılayıcı insanları ile ilgili çirkin gerçeği açığa çıkarmak üzereyim | Open Subtitles | معلومات للكشف عن حقيقة قبيحة عن الناس حكمي كليفلاند. |
Yüzler konusunda kötüyüm. Bu yargılayıcı bir ifade mi... | Open Subtitles | أنت لست جيداً مع الأوجه هل هذا وجه حكمي ؟ |
Şimdiye kadar kararlarımı hep destekledin, lütfen bundan sonra da öyle yap! | Open Subtitles | ... طالما أنك إحترمت حكمي دائما أرجوكِ إفعلي هذا لي هذه المرة |
Çünkü hala benim kararlarıma kendi kararlarından daha çok güveniyorsun. | Open Subtitles | لأنك لا تزال تثق في حكمي أكثر من حكمك |
Amaçlarım doğruydu, fakat yıllarca hapsolmuş olmak yargılarımı zayıflattı; sebebim belirsizleşti. | Open Subtitles | نواياي كانت صحيحة لكن سنوات من السجن اضعفت حكمي ، اعتمت سببي كنت غبيا |
Kötü bir karar verdim diye nutuk atacaksan gerek yok. | Open Subtitles | إسمع، إذا كنت ستقدّم لي محاضرة عن حكمي السيئ، فلا أريد سماع ذلك. |
Bunu saklamayacağım ve bunun muhakeme yetimi etkilediğinin de farkındayım ama onu orada bırakmayacağım | Open Subtitles | و أعلم ان تلك الحقيقة قد تؤثر على حكمي لكنني لن اتركه هناك |
Eğer sana dokunursam beni 48 saat hücreye atarlar ve cezamı uzatırlar. | Open Subtitles | لكن إذا لمستك فقط سيضعوني بالحجز ليومين وتمديد فترة حكمي |
Benim saltanatımı tehdit etmeye cesaret eden herkese ibret olacak bu. | Open Subtitles | ويقّدمَ كمثال . لأيّ من ويتجرأ على تهديد حكمي |
Söz konusu olan bir Krallığım ve saltanatımın geleceği var. | Open Subtitles | انا عندي مملكتي و مستقبل . حكمي لآخذه بعين الاعتبار |
#Hükmüm ilahidir Kimi arayacağını söyleyeyim | Open Subtitles | "{\fs20\pos(190،230)}"حكمي مُقدس, لا تراجع فيه, وسأخبرك بمن تستعدي |
Senin mükâfatın benim kararımdan bu kadar değerli mi? | Open Subtitles | ''هل تقدر ذلك الشيء أكثر من حكمي ؟ '' |
Bu, benim son kararımdır. | Open Subtitles | هذا هو حكمي النهائي |
8 senelik saltanatım boyunca devlet kokuşmadı ve halk zenginleşti. | Open Subtitles | خلال حكمي في السنوات الـ8 الماضية, إزدهرة الدولة وإغتنى الناس. |