"حلقة من" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir bölümünü
        
    • bir bölümü
        
    • bölümünde
        
    • dan bir bölüm
        
    • döngü
        
    • dizinin
        
    Family Guy, dizisinin çok ilginç bir bölümünü seyrettim sanki rüyamda. Open Subtitles لقد حلمت اني رأيت أغرب حلقة من مسلسل رجل العائلة
    "Law and Order"ın bir bölümünü ayrıntılarıyla anlatmak hikaye değildir. Open Subtitles سرد حلقة من "القانون و النظام" بالتفصيل لا تعتبر قصة
    Evet, 'Uzay Yolu'nun bir bölümü vardı. TED حسنا, يوجد هنا حلقة من مسلسل ستار تريك.
    Tüm bu olanlar Pee-Wee's Playhouse'un bir bölümü gibi. Open Subtitles كل ما يدور هنا يشبه حلقة من من مسلسل أطفال ساخر.
    Fear Factor'ün bir bölümünde gibiyim. Open Subtitles انها تبدو كانها حلقة من برناج مصنع الخوف
    Bana High Chaparral'dan bir bölüm gösterip atın üstündeki adam olduğunu söylemişti. Open Subtitles لقد أراني حلقة من high chaparral رجل يسقط من فوق حصان يقول أنه هو
    Yani bu iğneyi alıp kendine doğru, birbirine bağlı aktivitelerden oluşan bir döngü şeklinde eğiyoruz. TED لذا أخذنا هذه الإبرة، وقمنا بثنيها إلى الخلف، في شكل حلقة من الأنشطة المترابطة.
    Beş haftada bir dizinin yüz bölümünü izleyemezsin. Open Subtitles لا تستطيعي أن تشاهدي أكثر من مئة حلقة من برنامج معين في خمسة أسابيع
    "Doctor Who" nun bir bölümünü indirmek bile bir saatten fazla sürüyor. Open Subtitles إستغرق الأمر أكثر من ساعة لتحميل آخر حلقة من مسلسل "دكتور هو"
    Programımın bir bölümünü burada yapabilirim diye düşünüyordum. Open Subtitles كنت أفكر أنه قد أريد أن أصور حلقة من برنامجي هنا.
    Yabancı bir kodlama dilini öğrenmem Doctor Who'nun bir bölümünü izlememle aynı zamanı alıyor, farkındasınız değil mi? Open Subtitles أن ندرك أن أتعلم لغة الترميز الغريبة في نفس المقدار من الوقت ما يلزم لمشاهدة حلقة من طبيب، أليس كذلك؟
    Hatta o kadar yaradı ki, birisi internetten "How I Met Your Mother" dizisinin bir bölümünü bile indirdi. TED وقد نجح بشكل جيد في الواقع، بل أن شخصا استخدمها بتحميل حلقة من مسلسل "كيف تعرفت على أُمِّكُمَا"
    Demek, gerçekten "On Your Own"un tek bir bölümünü bile görmedin? Open Subtitles إذن, أنت فعلاً لم تشاهد أى حلقة من "على طريقتك"؟
    Uçuşta Boy Meets World*'ün bir bölümünü gösterecekleri için heyecanlıyım sadece. Open Subtitles أنا متحمس لأنهم يعرضون حلقة من (بوي ميتس وورلد) بهذه الرحلة
    Hayır, "Hamile Olduğumu Bilmiyorum'dan" bir bölümü izledin. Open Subtitles كلاّ، لقد كنت تشاهدين حلقة من مسلسل لم أكن أعلم أني حامل.
    Keşke bu Gece Mahkemesi'nin bir bölümü olsaydı, çünkü şu anda çok büyük bir şaka olurdu. Open Subtitles أتمني لو كانت هذه حلقة من "محكمة ليلية" ، لأنه سيكون هناك دعابة كبيرة الآن
    Çılgıncaydı. Law Order'ın gerçek hayattan bir bölümü gibiydi. Open Subtitles كان هذا جنونيا وكأنك في تعيش حلقة من LAW ORDER مسلسل
    Gül bakalım ama "Battlestar Galactica" nın bir bölümünde "Cylon" lar... Open Subtitles انت اضحك ولكن هناك حلقة "من "حرب النجوم غلكتيك "حيث "السايلونز
    Yapma şimdi, Star Trek'in hiçbir bölümünde uzaya gidemeyen adamın bununla bir smokin mağazasında övündüğünü hatırlamıyorum. Open Subtitles رجاء ، أنا لا أتذكر حلقة من ستارتريك عن الرجل الذي لن يذهب للفضاء ويتفاخر بالأمر ، في محل بذات السهرة
    Ayrıca kendisi Walker, Texas Ranger'ın da bir bölümünde Noel Baba'ydıı. Open Subtitles هو ايضا مثل كسانتا فى حلقة من حلقات Walker, Texas Ranger.
    CSI, NCIS ya da Illinois SBU'dan bir bölüm bile izlemedin mi hiç? Open Subtitles هافن وأبوس]؛ ر سبق لك أن رأيت أحد حلقة من من CSI أو NCIS أو إلينوي ادارة امن الدولة.
    Tamam, bu CSI'dan bir bölüm değilse, ben varım, ama sadede gel ve bunun bizimle ne alakası var onu söyle. Open Subtitles (حسن، إذا كانت هذه حلقة من مسلسل (سي أس آي فأنا معك لكن أوقف هذه المطاردة اللعينة و أخبرني ما علاقة هذا الهراء بنا
    Bu 30 saniyelik döngü, flüdün etkilerini taklit etmeli ve etraftaki herhangi birinin etkilenmesini engellemeli. Open Subtitles حلقة من ثلاثون ثانية كما تسمينها أنت بالتحديد ينبغي أن تقلد تأثير هذا المزمار و منعها من التأثير بأي أحد في هذا المحيط
    Şeyin bir bölümü gibiydi... bilmiyorum, bir dizinin. Open Subtitles ... كان الأمر كأنه حلقة من لا أعلم ، عرض تلفازي ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more