"حلمتُ" - Translation from Arabic to Turkish

    • rüyamda
        
    • hayal
        
    • rüya
        
    • gördüğüm
        
    • hayalini kuruyordum
        
    • hayallerini kurardım
        
    • hayalini kurduğumu
        
    İnanır mısın dün gece rüyamda torununun sağlığına tamamen kavuştuğunu gördüm? Open Subtitles هل ستُصدّق أنَ ليلة الأمس حلمتُ أنَ حفيدكَ قد عادَ إلى صحته الممتازة؟
    Geçen hafta rüyamda, babama etli kuru fasulye pişiriyordum ve her zamanki gibi elinin tersiyle itti. Open Subtitles الأسبوع الماضي, حلمتُ أنني أعددتُ شوربة الفاصولياء لوالدي. ولم يعجبه أبداً, بالطبع.
    rüyamda antik bir bisikletçi dükkanım olduğunu gördüm. Open Subtitles حلمتُ بإمتلاك ورشة لإصلاح الدراجات العتيقة
    Belki gezegenlere olan ilgimden belki de buna duyduğum hoşnutsuzluktan ama hatırladığım kadarıyla hep uzaya gitmeyi hayal ettim. Open Subtitles لربما إنهُ حبي للكواكب الخارجية أو كُرهي المتزايد لكوكبنا و لكنني حسب ما أتذكر دائماً أنني حلمتُ بالسفر للفضاء
    Hep günün birinde cennete gidip sonsuza dek ailemle olmayı hayal ettim. Open Subtitles لقد حلمتُ دائماً بالذهاب إلى الجنة يوماً ما والخلود هناك مع عائلتي.
    Sonunda çiçek hastalığı olduğunu kabul ettiğim kısım rüya mıydı? Open Subtitles هل حلمتُ توّاً بالجزء حيث وافقتُ أخيراً أنّه كان الجُدَرى؟
    İnanmak istemiyorum ama uyandığımda rüyamda gördüğüm şeyler gerçekleşmiş oluyor. Open Subtitles لا أوّد ذلك، لكن عندما أستيقظ، الأشياء التي حلمتُ بها حدثت
    Günün birinde tekrar bunu takabilme hayalini kuruyordum. Open Subtitles لطالما حلمتُ بأنه بإمكاني تقلُّده مرة أخرى يوماً ما.
    Seni rüyamda gördüm. Open Subtitles لقد حلمتُ بكَ ليلة أطلقتُ النار على الرجل الذي قتل أمي
    Annemi öldüren adamı vurduğum gece rüyamda yerde ölmek üzere olan bendim ve sen yanıma gelip "Ayağa kalk" dedin. Open Subtitles حلمتُ أنني كنتُ التي تحتضر على الأرض وأنتَ أتيت إليّ وأخبرتني أن أقف
    Seni rüyamda gördüm ve şuanda buradasın. Open Subtitles لقد حلمتُ بك, لقد كنتُ اعرف أنكَ حقيقيّ.
    rüyamda gördüğüm korkunç şey her ne ise benim başıma gerçekten gelmedi, ama... Open Subtitles أىٌ كان ما قد حلمتُ بهِ أنا حقاً لم أقاسيهِ
    Dün gece, rüyamda iki sayısının Dünya'daki en değerli sayı olduğunu gördüm. Open Subtitles ليلة البارحة ، حلمتُ أن الرقم إثنان كان أكثر رقمٍ مقدّرٍ في العالم
    Kutsal eti okşamak bir hayal.. Open Subtitles أن أعانق هذا الجسد المقدّس لهو شيء طالما حلمتُ به.
    Bu anın nasıl hissettireceğini hayal etmiştim. Sen etmedin mi? Open Subtitles لقد حلمتُ كيف ستكون هذه اللحظة ألم تحلمي بذلك؟
    Hummalı zamanlarımda karı ve koca olduğumuz hayal ettim. Open Subtitles وأنا أعاني من الحمى حلمتُ بإننا .كُنا زوج وزوجة
    Oğlum benimle tarih yazıyor hep hayal ettiğim gibi. Open Subtitles أبني ، أصنع التاريخ معي كما حلمتُ دوماً.
    Duvar resmi tasarladığım bir rüya görmüştüm. Open Subtitles حرفياً ، حلمتُ ذات مرة بأني صممت لوحة جدارية
    Kızımla bir araya gelmenin ve karımın intikamını almanın hayalini kuruyordum. Open Subtitles حلمتُ بلم الشمل المثالي مع ابنتي الصغيرة، والإنتقام لزوجتي.
    Tony'nin de böyle düşünmeden yapmasının hayallerini kurardım. Open Subtitles فلطالما حلمتُ أن يكون ( توني ) عفوياً هكذا
    Buradayken nelerin hayalini kurduğumu bir düşüneyim. Open Subtitles دعيني أرى ماذا غير ذلك حلمتُ بنيله وأنا راقد في هذه الزنزانة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more