"حمايتكم" - Translation from Arabic to Turkish

    • korumaya
        
    • korumak
        
    • güvenliğiniz
        
    • korumanız
        
    • koruyamaz
        
    • koruyamayız
        
    • koruyamadığım
        
    Bu okulu daha güvenli kılmaya ve sizleri korumaya çalışabiliriz. Open Subtitles يمكننا محاولة أن نجعل المدرسة أكثر أماناً يمكننا محاولة حمايتكم
    Onurlu öğrencilerin hak ettikleri notları korumaya çalışıyorum. Open Subtitles أنا أحاول فقط حمايتكم النتائج العالية للطلاب الصادقين
    Gerçek şu ki... Gerçek şu ki... Bizim neslimiz .sizinkileri korumak için ipotek altına aldı. Open Subtitles الحقيقة هي أن جيلنا ضحى بأرواحه من أجل حمايتكم
    Umarım bu herifi korumak, bizi 3. dünya savaşının kenarına sürüklemeye değer. Open Subtitles أتمنى أن تكون حمايتكم لهذا الرجل تستحق دفعنا إلى حافة حرب عالمية ثالثة
    Bu odadaki herkesin tek bir amacı var, o da sizin güvenliğiniz. Open Subtitles للجميع في هذه الغرفة هدفٌ واحد، و هو حمايتكم.
    Kayıp olduğunu bilmiyor muydunuz? Üstelik korumanız altında? Open Subtitles ألم تعرفوا بأنه مفقود و قد كان تحت حمايتكم ؟
    Amerika sizi koruyamaz, Allah sizi koruyamaz ve KGB her yerdedir. Open Subtitles أمريكا لا تستطيع حمايتكم والمخابرات الروسية في كل مكان
    Bunu anlamanız ne kadar zor olsa da hâlâ sizi korumaya çalışıyorum. Open Subtitles برغم صعوبة فهمكم للامر الا اني لازلت احاول حمايتكم
    Ama şimdi ikinizi de korumaya çalıştığımı biliyorsunuz. Open Subtitles لكنك , الأن تعلمين أنني أحاول حمايتكم أنتم الاثنين
    - Babam öldü. Sizi korumaya çalışan ordunun bir parçasıyken sizinkiler onu öldürdü. Open Subtitles والدي ميت، إنه عضو من الجيش الذي قتله قومك محاولين حمايتكم
    Size uygun olmadığını biliyordu. Sizi korumaya çalışıyordu. Open Subtitles لأنه يعلم أن هذه المهمة ليست من إختصاصكم كان يبتغي حمايتكم
    Percy kendini korumak için yalan söylüyordu. Ben hepinizi korumaya çalışıyorum. Open Subtitles بيرسي)، كان يكّذب ليحمي نفسه) أما أنا فكنت أحاول حمايتكم جميعًا
    Bariz bir şekilde... ..sizi korumaya çalışıyormuş. Open Subtitles من الواضح أنها كانت تعني حمايتكم
    Bizim işimizse sizi tehlikeli insanlardan korumak. Mümkün olduğunca. Open Subtitles واجبنا حمايتكم من ارتكاب الأخطاء الخطيرة إن أمكن.
    Polis ve CRPF sizi korumak için burda. Open Subtitles الشرطة وقوة شرطة الإحتياط المركزية هنا لكى يقومان بـ حمايتكم
    Böyle yapmamın nedeni sizi bunlardan korumak. Open Subtitles . أنا فعلت ذلك لحمايتكم . حمايتكم من كل هذا
    Bu arada güvenliğiniz için bana güvenebilirsiniz. Open Subtitles في ذلك الوقت , أستغيثوا بي من اجل حمايتكم
    Bunlar sadece geçici önlemler ve hepsi kendi güvenliğiniz için. Open Subtitles و الآن .. هذا كله إحتياطٌ مؤقت و لأجل حمايتكم فحسب
    O halde sokağımda ki cesetler, onlar da mı korumanız? Open Subtitles والجثث الملقاة في شوارعي، أهذا ضمن حمايتكم أيضًا؟
    Birlik sizi dışarıda köle kaçakçılarından ya da potansiyel saldırgan Afrikalılardan koruyamaz. Open Subtitles حدود المستوطنة خارجاً الشركة لاتستطيع حمايتكم من المستعبدون ،أو من المحتمل من الافارقة العدوانيين
    Bir karışıklık durumunda, ziyaretçiler için büyük bir risk taşıyor. Eğer orada olursanız, sizi koruyamayız. Open Subtitles أنها مجازفة غير آمنة بالنسبة للزوار من الممكن حدوث شغب ، اثناء تواجدكم هناك ولا نستطيع حمايتكم
    Sizleri koruyamadığım için. Open Subtitles لأنّي لم أستطع حمايتكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more