"حياة الرجل" - Translation from Arabic to Turkish

    • adamın hayatını
        
    • Adamın hayatı
        
    • insanın hayatında
        
    • erkeğin hayatında
        
    • erkeklerin hayatlarını
        
    • insanın hayatı
        
    • erkeğin hayatına
        
    • insanın hayatını
        
    • Adamın hayatının
        
    • adamın hayatındaki
        
    • bir adamın hayatından
        
    • erkeğin hayatını zenginleştirebilir
        
    Kanıtlar ile oynuyorsunuz ve bir adamın hayatını mahvediyorsunuz, sen de bunu biliyorsun. Open Subtitles انت تلوي الحقائق و هذا قد يدمر حياة الرجل و انت تعرفين هذا
    İyi haber, bir adamın hayatını kurtardım. Kötü haber, yüzüğüm adamın içinde kaldı. Open Subtitles ،الأخبار الجيدة أنني أنقذت حياة الرجل الأخبار السيئة أنني قد تركت خاتماً بداخله
    Adamın hayatı tehlikede. İcraata geçmeliyiz. Open Subtitles حياة الرجل مهددة بالضياع نحتاج إلى مساعدته
    Muhammed Ali bunun için yaşıyor, bu Adamın hayatı. Open Subtitles هذا هو ما يعيش محمد علي ل، هذا هو حياة الرجل.
    Michael, bir insanın hayatında geldiği belli bir nokta vardır,... ki belki de şu an sen o noktadasın,... gelecek hakkında düşünmek sıkıntı yaratmaz artık o noktada. Open Subtitles ...مايكل، تأتي لحظة في حياة الرجل ...وربما هذه هي اللحظة بالنسبة لك حين تبداء في التفكير بشأن المستقبل
    Bir erkeğin hayatında, kritik kararlar vermesi gereken zamanlar vardır. Open Subtitles هي تأتي في حياة الرجل عندما يفضل له ان يستمر بحياته
    Kadınların erkeklerin hayatlarını mahvettiklerini düşünürdü. Open Subtitles كان يعتقد أن المرأة تدمر حياة الرجل
    Başlangıçta görevinin büyük büyükannesine tecavüz edecek beyaz bir adamın hayatını kurtarmak olduğunu öğrenir. TED بشكلٍ مبكرٍ في القصة تكتشفُ الشخصية أن مهمتها هي إنقاذ حياة الرجل الأبيض الذي لاحقًا سيغتصب والدة جدتها.
    Bir zamanlar âşık olduğun adamın hayatını kurtarmak için yanında kalıyorsun. Open Subtitles ستبقى هنا لتنقذى حياة الرجل الذى أحببتيه
    Bu çok kırıcı. Önce adamın hayatını kurtar, sonra da yarala. Open Subtitles هذا جارح، أولاً تحاولين انقاذ حياة الرجل ثم تطعنينه.
    Böylece belki karının bir zamanlar sevdiği adamın hayatını kurtarırsın. Open Subtitles وربما تستطيع انقاذ حياة الرجل الذي أحبته زوجتك
    Ama dostlar, bir adamın hayatını, bilgisayar ekranındaki... bir avuç rakama bakarak özetleyemeyiz. Open Subtitles لكن نحن لا نستطيع تلخّيص حياة الرجل ببضعة ارقام على شاشة حاسوب
    Bir Adamın hayatı söz konusu, sen çiçeklerden yakınıyorsun. Open Subtitles أي حياة الرجل تُعلّقُ في الميزان وأنت هَلْ أَنين حول الزهورِ؟
    O halde ya Adamın hayatı senin zamanından daha değersiz, ya da geç kalmamda sorun yok. Open Subtitles إذاً أحد الأمرين إما حياة الرجل لاتساوي وقتكِ أو لا مانع بأن أتأخر
    Adamın hayatı paramparça olmuş. Open Subtitles لأن أرادَ للوَضْع الأمور في نصابها. النظرة، حياة الرجل كَانَ في القِطَعِ.
    Bilirsin, insanın hayatında bazı zamanlar vardır - yani bir ya da iki - bir yol ayrımındadır, ve karar vermek zorundadır. Open Subtitles أتعرفين، هناك القليل من الأوقات في حياة الرجل وأعني مرتين أو ثلاث على الأكثر حينما يكون في مفترق الطرق ويتوجب عليه أن يقرر
    Bir erkeğin hayatında, kritik kararlar vermesi gereken zamanlar vardır. Open Subtitles هي تأتي في حياة الرجل عندما يفضل له ان يستمر بحياته
    Kadınların erkeklerin hayatlarını mahvettiklerini düşünürdü. Open Subtitles كان يعتقد أن المرأة تدمر حياة الرجل
    Sence bir insanın hayatı ne kadar eder? Open Subtitles كم تريد أن تدفع إن كانت حياة الرجل تساوي ؟
    Dinle... erkeğin hayatına doğru kadın girerse... o zaman onun hayatı eksiksiz olur. Open Subtitles عندما تاتي المرأة المناسبة إلى حياة الرجل... عندها تَكتملُ حياتُه . أنا شودري سومر سينج انتهيت.
    Hanımefendi, siz, ülkesinde yeri doldurulamaz bir insanın hayatını kurtardınız. Open Subtitles سيدتى ، لقد أنقذتى حياة الرجل الذى لا يوجد مثله فى بلادنا
    Adamın hayatının en güzel gününün içine edersin. Open Subtitles إنّك تفسد أفضل يوم في حياة الرجل. فقط أنت.
    Çoğu kültürde bir adamın hayatındaki dönüm noktalarını kutlayan törenler vardır. Open Subtitles أغلب الثقافات لها مراسيم للإحتفال بنقاط بارزة في حياة الرجل
    Burada bir adamın hayatından söz ediyoruz, orospu çocuğu! Open Subtitles نحن نتكلم عن حياة الرجل هنا ياإبن العاهرة
    Soylu ve zeki bir kadın, erkeğin hayatını zenginleştirebilir. Open Subtitles إمرأة مهذبة وذكية تستطيع أن تغني حياة الرجل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more