"حياتهم بأكملها" - Translation from Arabic to Turkish

    • tüm hayatlarını
        
    • hayatları boyunca
        
    Bazıları tüm hayatlarını bu kadar güzel bir haber almadan geçiriyorlar. Open Subtitles بعض الناس يعيشون حياتهم بأكملها بدون سماع أخبار طيبة
    Sadece tek bir fotoğraf karesinden tüm hayatlarını kafanda canlandırıyorsun. Open Subtitles لقد تخيلتي حياتهم بأكملها فقط من خلال هذه الصورة
    Onlara verilen köklü gerçeğin, tüm hayatlarını kontrol etmesine izin vermezler. Open Subtitles لا يدعون الوقائع الاساسيه تحدد حياتهم بأكملها لا يدعون الوقائع الاساسيه تحدد حياتهم بأكملها
    Bunlar normal kızlar, hayatları boyunca hiç bilmedikleri bir şeyin dedikodularıyla yaşadılar. Open Subtitles هؤلاء فتيات طبيعيات، وعاشوا حياتهم بأكملها بهمسات شيء يعرفون لا شيء عنه.
    Bazı insanlar bütün hayatları boyunca asla bizim sahip olduğumuz şeyi bulamazlar. Open Subtitles بعض الناس عاشوا حياتهم بأكملها ولم يعثروا أبداً على مالدينا
    Bazıları tüm hayatlarını bu kadar güzel bir haber almadan geçiriyorlar. Open Subtitles - 24 ساعة، ربما 30 ساعة بعض الناس يعيشون حياتهم بأكملها بدون سماع أخبار طيبة
    Bütün hayatları boyunca bu anı beklediler, ortaçağ atalarının dünyanın sonunu beklemeleri gibi, ve büyükannemin her gün 4'te Oprah Winfret Show'un Kanal 8'de çıkmasını beklemesi gibi. TED لقد انتظروا حياتهم بأكملها من أجل تلك اللحظة، تمامًا كما تاق أسلافهم من العصور الوسطي إلى نهاية العالم، وتمامًا كما كانت جدتي تنتظر برنامج أوبرا وينفري على القناة الثامنة كل يوم في الساعة الرابعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more