"حياتينا" - Translation from Arabic to Turkish

    • hayatımızı
        
    • hayatlarımızı
        
    • Hayatımız
        
    • hayatımızın
        
    • Hayatlarımız
        
    • hayatlarımızın
        
    • hayatlarımızdan
        
    • Yaşantımız
        
    • de hayatını
        
    Önünde sonunda hipotermiden ölürüz bu yüzden tüm bu enkaz, hayatımızı kurtaracak. Open Subtitles وسنموت في الأخير من إنخفاض الحرارة، لذا كلّ هذا الحطام سينقذ حياتينا.
    hayatlarımızı tehlikeye atma yanlısıyım. Yarım yamalak bir karşılaşmayı kabullenmem. Open Subtitles إنّي أصرّ بوضع حياتينا على المحكّ، لأنّي لا أقبل بأنصاف القتالات.
    Angela, karıcığım, bilmeni istiyorum ki, Hayatımız boyunca kültürel farklıIık gözetmeksizin sana her daim yıIbaşı neşesi sunmak için yanında olacağım. Open Subtitles آنجيلا" ،عروستي" أريدك أن تعرفي أنه لباقي حياتينا بغض النظر عن البيئة الثقافية
    Çok iyi şanslar. Ve hayatımızın her iki uğruna, bu berbat yok. Open Subtitles إذن ، حظا سعيدا و لأجل سلامة حياتينا ، لا تفسد الأمر
    Joey benim en iyi arkadaşımdı Hayatlarımız farklı yollara gittikten sonra bile. Open Subtitles لقد كان صديقي المُقرّب، بعد فترة طويلة من افتراق حياتينا بإتّجاهات مُنفصلة.
    Bunu iç, benim olduğum şeye dönüş.. ..ve ölümsüz hayatlarımızın geri kalanını birlikte geçirelim. Open Subtitles اشربي هذا وكوني مثلي، ولنمضِ بقيّة حياتينا الخالدتين معًا.
    Onu hayatlarımızdan çıkarmalıyız. Open Subtitles -علينا إبعادها عن حياتينا
    "Yaşantımız çok farklı, geçmişte yaşadıklarımız ise mukayese bile edilemez!" Open Subtitles حياتينا مختلفتين تماماً، خلفيتيناغيرمتوافقتين...
    İş ve kişisel hayatımızı ayrı tutalım. Open Subtitles دعنا نبقي حياتينا المهنية والشخصية منفصلتين
    Sanki tüm hayatımızı birlikte geçirmişiz. Open Subtitles كما لو تمكنا من قضاء حياتينا معاً
    Anlayış gösterdi. Kendi hayatımızı kurmalıydık. Open Subtitles إنه تتفهم إننا نحتاج إلى بدء حياتينا.
    Öldürücü kalabalık, Size hayatlarımızı bağışlamanız için yalvarıyorum. Open Subtitles أيها القتلة، أستجديكم لإنقاذ حياتينا
    hayatlarımızı paylaştığımıza dair imzalar atmıştık. Open Subtitles لقد اتّخذنا عهداً بتشارك حياتينا
    Hayatımız boyunca beklediğimiz şey. Open Subtitles هذا ما كنا ننتظره طوال حياتينا
    Hayatımız boyunca hiç ayrılmadık biz. Open Subtitles إنّنا لم نفترق طيلة حياتينا.
    Gidersen, hayatımızın sonuna kadar bana kırgın kalırsın sanırım. Open Subtitles وأعتقد أنّه إن ذهبتِ، ستبغضينني لبقية حياتينا.
    Tenhalık hayatımızın içinde süzüldü. Open Subtitles "و تسلّلت الوحدة إلى حياتينا"
    Hayatlarımız, artık bizden sökülüp alındı. Open Subtitles على حياتينا أن يأخذانا بعيداً عن بعضنا الآن.
    Hayatlarımız ne kadar çok açıdan şiddetli bir benzerlik gösteriyor. Open Subtitles حياتينا متشابهتان تماماً بأكثر من ناحية
    Veya hayatlarımızın geri kalanında seni görmezden gelebilirim Open Subtitles أو أني سأتجاهلك إلى أخر حياتينا.
    Beraber Bulgaristan'a gidip hayatlarımızın izini süreriz. Open Subtitles بوسعنا الذهاب لـ (بلغاريا) واسترجاع حياتينا.
    Onu hayatlarımızdan çıkarmalıyız. Open Subtitles -علينا إبعادها عن حياتينا
    - Hayır. Onu hayatlarımızdan çıkarmalıyız. Open Subtitles -علينا إبعادها عن حياتينا
    "Yaşantımız çok farklı, geçmişte yaşadıklarımız ise mukayese bile edilemez!" Open Subtitles حياتينا مختلفتين تماماً، خلفيتيناغيرمتوافقتين...
    İkimizin de hayatını kolaylaştıracaktır. Open Subtitles هذه بشارة خير، سيسهّل ذلك حياتينا كثيراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more