Tipik olarak anıların başladığı ve bittiği yerlerdeki bağlantı anlarında. | Open Subtitles | نموذجياً، فإن مركزها هو نقاط مجتمعة حيث تبدأ الذكرى وتتوقف |
Bu karanlık havuzlar küresel tedarik zincirinin... ...başladığı yerlerdir. Küresel tedarik zinciri... ...en beğendiğimiz markalı ürünleri... ...ürünleri bizlere getirir. | TED | هذه هي التجمعات المظلمة حيث تبدأ سلسلة التوريد العالمية سلسلة التوريد العالمية التي تزودنا بعلاماتنا التجارية المفضلة |
Fovea (kör nokta) ya doğru alt bölümde optik sinirin başladığı yeri görüyorsunuz. | TED | ترون النزول نحو الفوفيا حيث تبدأ العصبة البصرية |
Ve hayatına sadece benim yazıcımdan çıkan basit bir kağıt parçası olarak başlıyor. | TED | حيث تبدأ البطاقة حياتها كقطعة ورق متواضعة تخرج من طابعة الحبر الخاصة بي. |
TG: Tam üstüne bastın. Bence işler burada karışmaya başlıyor. | TED | ثياستر غيتس: أحسنتِ. إذًا أعتقد أن هذا حيث تبدأ الأمور باتخاذ منحنى سيىء. |
The 99'un hikayesi 1258'de başlıyor, tarihin bize söylediğine göre, bu tarihte Moğollar Bağdat'ı ele geçirdi ve yok etti. | TED | وترجع قصة الابطال الـ 99 حيث تبدأ في عام 1258 حسب التاريخ ، عندما اجتاح المغول بغداد ودمروها |
Eğer ait olmadığım bir yer varsa, hikâyemin eş cinsel olmamla başladığı ve kırsal köklerden başlamadığı akıldır. | TED | إذا كان هناك مكان ما لا أنتمي إليه، فهو داخل عقلية حيث تبدأ قصتي بكوني متحررة جنسيا وليس بأصولي الريفية. |
Sağlığımı başladığı noktada iyileştirebilmek için birlikte ne yapabiliriz? | TED | وما الذي يمكننا أن نفعله سوية لتحسين صحتي حيث تبدأ الصحة |
Hafif acı için, reçetesiz ilaçlar acı sinyallerinin başladığı hücrelere etki edebilir. | TED | الألم الخفيف، والأدوية بدون وصفة طبية يمكن أن تعمل على الخلايا حيث تبدأ إشارات الألم |
Gizli sos budur çünkü burası sosyal etkileşimin ve toplu yaşamın başladığı yerdir ve oradan da bu, topluluğun geri kalanına saçılıyor. | TED | هو الخلطة السرية لأنه المكان حيث تبدأ فيه التفاعلات الاجتماعية وحياة المجتمع، ومن هناك، فإنها تنتشر إلى باقي المجتمع. |
ama yaşadılar mı. Aslında hayır. Ve bu birçok problemin başladığı yer. | TED | لكن هل يحصل هذا؟ في الواقع لا. وها هنا حيث تبدأ العديد من مشاكلنا. |
Majesteleri, yıldızların başladığı ve bittiği yerden, size bunu getirdim. | Open Subtitles | جلالتكم, من حيث تبدأ النجوم وتنتهي، جئتكِ بهذه. |
Şu an, burada dikilip kollarımda durman hayatının başladığı andır. | Open Subtitles | هذه اللحظة، أثناء وقوفك هنا، بين ذراعي هنا حيث تبدأ حياتك |
Görülen o ki, boşaltılan meni, spermin macerasına başladığı yerden yaklaşık bir metre yukarı fırlayabilir. | Open Subtitles | تبين أنّ القذف يمكن أنْ يصل مداه إلى ثلاثة أقدام حيث تبدأ الحيوانات المنوية, رحلتها البديعة. |
Sağlığı başladığı yerde iyileştirebiliriz. | TED | يمكننا أن نحسّن الصحة من حيث تبدأ |
Hikâyemiz, Allah'ın belası bu yerde başlıyor. | Open Subtitles | المكان الذي ينبذه الربّ، حيث تبدأ قصّتنا. |
Gerekli çoğunluğu algılama eylemini bu videoda görebilirsiniz, burada genişleyen bakteri topluluğu yalnızca yüksek ya da kritik yoğunluğa ulaşınca parlamaya başlıyor. | TED | تستطيعون في هذا الفيلم ملاحظة استشعار النصاب أثناء عمله، حيث تبدأ مستعمرة بكتيرية نامية بالوميض فقط عندما تصل إلى كثافة حرجة أو عالية. |
Buna ne deniyor bilmiyorum ama televizyonda görmüştüm şey kurban kendisini esir alan kişiye yakınlık duymaya başlıyor. | Open Subtitles | ولكنني رأيت في التلفاز حيث... تبدأ الضحية بالتعاطف مع الخاطف |
Faşizm böyle başlıyor işte. | Open Subtitles | هذه هى الطريقة من حيث تبدأ الفاشية |
İşte hikâye burada başlıyor. | TED | و هنا حيث تبدأ القصة. |
Ve hikaye burada başlıyor. | Open Subtitles | وهنا حيث تبدأ القصة |