"حينما أنظر" - Translation from Arabic to Turkish

    • baktığımda
        
    • baktığım zaman
        
    Hayır, beni korkutuyor çünkü ona baktığımda birkaç yıl sonraki halimi görüyorum. Open Subtitles لا، هي تخيفني لاني حينما أنظر إليها، أرى نفسي بعد عدة سنوات
    Ona baktığımda, onda gördüğüm her şey bana yanlış geliyor. Open Subtitles حينما أنظر إليه كل ما أراه فيه لا يبدو صائباً.
    Attığın palavraları anlayınca artık sana baktığımda başka bir şey göremiyorum. Open Subtitles لذا الآن فهمت هرائكِ هذا كل ما أراه حينما أنظر إليكِ
    Şey, hayır, ama şimdi... ona baktığımda tek gördüğüm bir sahtekarlık. Open Subtitles حسنٌ، لا، لكن الآن حينما أنظر إليها، فكل ما أراه هو احتيال
    Sana baktığım zaman tam burada aramızda dünyanın gerisiyle bir bağımız var. Open Subtitles حينما أنظر إليكِ يوجد خطٌ مثاليّ منّي ويعبر خلالك إلى مركز الأرض
    Ne kadar zarar vermek istesem de gözlerine baktığımda Daniel'i gördüm. Open Subtitles بقدر رغبتي في إيذاءه، إلا أنني حينما أنظر إلى عينيه، فإني أرى دانيل.
    Çünkü gözlerine baktığımda tek düşünebildiğim her günün her dakikasını o gözlere bakarak geçirmeyi istemek. Open Subtitles حينما أنظر لعيناكي، كل ما أفكر به هو كيف أود أن أنظر إلي تلك الأعين كل يوم وكل دقيقة.
    Sana baktığımda, vaat etmen gereken her şeyi görüyorum. Open Subtitles حينما أنظر إليك، فإنّي أرى كلّ ما ستقدّمه.
    Ama bu fotoğraflara baktığımda merak ediyorum: orada sıfır ışık mevcut, ve buna rağmen akıl almaz derecede belirginler. TED ولكن حينما أنظر إلى هذه الصور، فأنا أتعجب بسبب أنه لايوجد أدنى ضوء هناك في الأسفل، وعلى الرغم من ذلك يبدو المكان واضحًا جدًا.
    Mesela şu bardağa baktığımda onu yarısı boş görmem. Open Subtitles حينما أنظر إلى شرابي لا أراه نصف فارغاً
    Muhteşem bir ziyafetle donanmış masada oturanlara baktığımda iki mükemmel avukat, yetenekli bir pediatrist ve harikulade bir şef, becerikli bir emlakçı, muhteşem bir terzi, görkemli bir muhasebeci, yetenekli bir müzisyen, iyi bir balıkçı ve dünyanın en iyi manzara ressamını görüyorum. Open Subtitles حينما أنظر إلى طاول الإحتفال التي جلسنا حولها، أرى محاميين رائعين، طبيب أسنان ماهر... طباخ بارع، وكيل عقارات شاطر...
    Ama bu kitaplara baktığımda ya da bir matematik problemi gördüğümde ne olduğunu anlıyorum. Open Subtitles ولكن حينما أنظر لتلك الكتابات او أرى مسألة رياضية.. -افهمها فحسب
    Bunu duyduğuma çok şaşırdım çünkü size baktığımda, benim malafat duble oluyor. Open Subtitles -حقاً؟ إنّي مندهش لسماع هذا الخبر، لأنّي حينما أنظر إليكما يتضاعف حجم قضيبي.
    Sana baktığımda, bana ihanet eden adamı görüyorum. Open Subtitles حينما أنظر إليك , أرى وجه خيانتي
    Ama buna baktığımda artık üzülmüyorum. Open Subtitles لكن حينما أنظر لها لا أشعر بالأسى
    Kendime bu resimde baktığımda, eğer kendimi tanıtsaydım, şöyle bir şey söylerdim; "19 yaşlarında Hintli genç, renkli tişört, gözlük takıyor." TED حينما أنظر إلى نفسي في هذه الصورة، إذا كان عليّ وصف نفسي، أنا أعتقد أنني سأقول شيئًا مثل، "ذكر هندي يبلغ من العمر 19 عامًا، تي شيرت ملوَّن، يرتدي نظارات."
    Sana her baktığımda küçük Claire'imi görüyorum ve başının derde gireceğini hissettiğimde içgüdüsel olarak korumacı oluyorum. Open Subtitles حينما أنظر إليكِ فأنا لا أري سويإبنتي(كلير)،و.. عندما تتورطين في مأزق فأشعر بتلك الغريزة التي تجبرني علي حمايتكِ
    Şimdi sana baktığımda, Kara Thrace'i görmüyorum Tanrı'nın ışığında parlayan bir melek görüyorum. Open Subtitles (حينما أنظر لكِ الآن لا أرى (كارا ثيراس بل ارى ملاكاً مُحاطاً بنور الإله ملاكاً
    Jüriye baktığım zaman, ortak bir noktamız olduğuna inancım vardı. Open Subtitles وكان لديّ إيمان دائم بأنني حينما أنظر لهيئة المحلّفين، أشعر بأن لدينا الكثير من الأمور المشتركة.
    Gözlerinin içine baktığım zaman yanıldığımı düşünmüyorum. Open Subtitles لا أعتقد ذلك، ليس حينما أنظر في عينيكِ ..
    Jüriye baktığım zaman, ortak bir noktamız olduğuna inancım vardı. Open Subtitles وكان لديّ إيمان دائم بأنني حينما أنظر لهيئة المحلّفين، أشعر بأن لدينا الكثير من الأمور المشتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more