"خائبة" - Translation from Arabic to Turkish

    • Hayal kırıklığına
        
    • yere yönlendirebiliriz
        
    • hüsrana
        
    • kırıklığı
        
    Kurulum Kılavuzu Hayal kırıklığına uğradım. Evde bir şeylere gelmeye alıştım. Open Subtitles أنا خائبة الظن جداً فقط اعتدت على العوده للمنزل لشيء ما
    Sinirlenmedim, bu kadar sıkıcı olman beni Hayal kırıklığına uğrattı. Open Subtitles لم أكن غاضبة، بل فقط كنتُ خائبة الظنّ أنتَ تعلم
    İyi ama neden kötü biri olduğun halde Hayal kırıklığına uğrayamıyorum? Open Subtitles لمَ أنا لستُ خائبة الظن ؟ بينما أنتَ رجل سيء ؟
    Başka bir yerde olduğumuzu söyleyip sivilleri yanlış yere yönlendirebiliriz. Open Subtitles ،رسائل خادعة تقول بأنّنا في مكان آخر لترسل المدنيين في مطاردة خائبة
    Böylece hiç hüsrana uğramıyorum. Open Subtitles بهذه الطريقة، أنا لا أكون خائبة الظن أبداً وفي بعض الأحيان أكون متفاجئة
    Biliyor musun, her sabah, akşam neden ölmediğim için hayal kırıklığı ile uyanıyorum? Open Subtitles هل تعلمين أنني أصحوا كل يوم خائبة الأمل أنني لم أموت ليلاً ؟
    Beni Hayal kırıklığına uğrattın genç adam. Open Subtitles أنا خائبة ا لأمل فيك أيّها الشاب عليك أن تخجل من نفسك
    - Biraz Hayal kırıklığına uğradım. - Belki de çalışmıyordur. Sanat gibi. Open Subtitles أنا أعترف ، أننى خائبة الأمل إلى حد ما ربما لا يعمل ، إنه يبدو كتحفة
    Annen cevap veremediğim sorular sorduğunda ve Noel verebildiğinde, Hayal kırıklığına uğradın. Open Subtitles عندما والدتكِ كانت تسألني اسئلة ليس لديَّ إجابات لها... كنتِ خائبة الظن
    Sen orada Hayal kırıklığına uğramış duruyorsun, bense gülüyorum. Open Subtitles و ستكوني متمددة هناك خائبة الأمل أنا أبتسم
    Sen orada Hayal kırıklığına uğramış duruyorsun, bense gülüyorum. Open Subtitles و ستكوني متمددة هناك خائبة الأمل أنا أبتسم
    O halde çok Hayal kırıklığına uğrayacak, çünkü onun yerine seni ısıracağım. Seni bir kez öldürdüğümü düşünmüştüm. Open Subtitles هي ستكون خائبة الأمل، لأنني سأضربها إليه.
    Hayal kırıklığına uğradığını biliyorum, ama bizim için yapmak zorunda olduğum şeyi yaptım. Open Subtitles أعرف أنكِ خائبة الأمل . . لكن ما كان عليّ فعله كان من اجلنا
    Annem elini göğsünü koyup, Hayal kırıklığına uğramış gibi ve yargılayıcı bakacaktır. Open Subtitles أمّي سَتَضِعُ فقط يَدّها على صدرِها وتنظر بنظرة خائبة الأمل
    Bu yaz kampa gelmezse Hayal kırıklığına uğramanı istemiyorum. Open Subtitles أنا فقط لا أريد أن أراكِ خائبة الظن، عزيزتي، إذا كان لا يستطيع المجيء للمخيَم هذا الصيف
    Demek, şeytan böyle ortadan kayboluyormuş. "Puff" sesi ve duman eşliğinde kaybolmasını bekliyordum. Hayal kırıklığına uğradım açıkçası. Open Subtitles إذن, هكذا يختفي الشيطان, أنا خائبة الأمل قليلاً, لعدم وجود سحابة من الدخان
    Boston'a taşınıp da Paul Revere'nin gece sürüşünü gerçekten yapmadığını öğrendiğimde biraz Hayal kırıklığına uğramıştım. Open Subtitles لقد كنت خائبة الأمل بعض الشيء منذ ان انتقلت إلى بوسطن واكتشفت ان بول ريفر لم يقم في الحقيقة بجولة منتصف الليل.
    Başka bir yerde olduğumuzu söyleyip sivilleri yanlış yere yönlendirebiliriz. Open Subtitles ،رسائل خادعة تقول بأنّنا في مكان آخر لترسل المدنيين في مطاردة خائبة
    O hüsrana uğradığı için ben de hüsrana uğradım ama evde biraz daha kalacak olmasına da sevindim. Open Subtitles لقد خابت أمالي ، لإنها كانت خائبة الامل لكنني كنت سعيده لإنها ستمكث في المنزل أطول
    Eğitim programı konusunda hayal kırıklığı yaşadığını biliyorum. Open Subtitles اسمعي، أعلم أنّكِ خائبة الأمل حول البرنامج التدريبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more