"خارجة عن" - Translation from Arabic to Turkish

    • çıktı
        
    • çıkmış durumda
        
    Judith kontrolden çıktı. Bir şeyler yapmalıyız. Open Subtitles جوديس خارجة عن نطاق سيطرتنا علينا ان نفعل شئ ما
    Görünen o ki Griffin ailesi kontrolden çıktı, ama korkmayın. Open Subtitles مايك . من الواضح أن عائلة جريفين خارجة عن السيطرة .. لكن لا خوف
    Benden çıktı Dr. Jackson. Diyelim ki biri baştan programlamanın yolunu buldu, ya da diyelim ki, yanlış ellere düştü, karşılaştığımız en güçlü silah haline gelebilir. Open Subtitles من التكنولوجية عليك أن تكون كاذبآ لما حولكَ دائمآ أنها خارجة عن أرادتي ,دكتور جاكسون
    Çünkü bütün hayatım rayından çıkmış durumda da ondan. Open Subtitles لأن حياتي كلها خارجة عن السيطرة هذا هو السبب
    Stockton'dayken ilaçlarımı düzgünce alamadım o yüzden şu anda biraz kontrolden çıkmış durumda. Open Subtitles لم أتمكن من الحصول على الدواء في ستوكتون لذلك فإنها خارجة عن إرادتي الآن
    Şehre geldiğinizden beri hayatım kontrolden çıktı. Open Subtitles لقد قلبتم كل شيء فى البلدة ، حياتى أصبحت خارجة عن السيطرة
    Saçlı fotoğrafımı yükledikten sonra yuvarladığım kartopu çığ gibi büyüdü ve kontrolden çıktı. Open Subtitles لقد رفعت صورتي ذات الشعر وبعدها كرات الثلج تتابعت خارجة عن السيطره
    Zıvanadan çıktı. İlgileneceğini düşündüm. Open Subtitles إنها خارجة عن نطاق السيطرة إعتقدت أنك ستكون مهتماً
    Tans, işler birazcık çığırından çıktı. Open Subtitles وااه , اوه، تانس، أعتقد ان الأشياء أصبحَت خارجة عن السيطرة
    Bu şehir çığırından çıktı ve sen kurtarmayı başaramadın. Open Subtitles المدينة خارجة عن السيطرة، وإنك عجزت عن إنقاذها.
    - Bu olay kontroldan çıktı. Open Subtitles مشكلةِ الجريمةِ هذه خارجة عن السيطرة.
    Birden ağzımdan çıktı işte. Ama gördün onun halini, o da iyice zıvanadan çıktı. Open Subtitles لكنك رأيتها انها خارجة عن السيطرة تماما
    Dur! Baba, bir şeyler yapman gerek, kontrolden çıktı! Open Subtitles أبي، عليك فعل شئ إنها خارجة عن السيطرة
    Bizim değil, senin. Libidon artık kontrolden çıktı. Open Subtitles غريزتك الجنسية خارجة عن السيطرة.
    Olaylar biraz kontrolden çıktı ki büyütülmemeli çünkü adamla hiç çıkmamışsınız. Open Subtitles والأشياء أصبحتْ خارجة عن السيطرة إلى حدٍّ ما التي لا يَجِبُ أَنْ تَكُونَ قضية كبرى على اعتبار انك لم تخرجي مَع الرجلِ حتى
    Bu kurallar iyice çığırından çıktı, tamam mı? Open Subtitles هذه القواعد خارجة عن السيطرة، حسناً؟
    Bugün şehirde bir sürü şeye şahit oldum ve bence işler rayından çıkmış durumda. Open Subtitles رأيت الكثير في المدينة اليوم وكانت خارجة عن السيطرة تماما
    Bugün şehirde bir sürü şeye şahit oldum ve bence işler rayından çıkmış durumda. Open Subtitles رأيت الكثير في المدينة اليوم وكانت خارجة عن السيطرة تماما
    Ben burada L.A.'da çabalıyorum ve Emma tamamen kontrolden çıkmış durumda. Open Subtitles ،"أنا اكدح هُنا في "لوس أنجلوس .و (إيما) خارجة عن السيطرةِ بالكامل
    Her şey zaten çığrından çıkmış durumda. Open Subtitles الأمور أصلاً خارجة عن السيطرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more