"خارج عن المألوف" - Translation from Arabic to Turkish

    • Sıra dışı
        
    • Olağan dışı
        
    • Olağandışı bir
        
    • sıradışı
        
    Sıra dışı bir şey olursa bize haber verin. Open Subtitles مهما كان الامر عشوائيا اي شيء خارج عن المألوف اخبرونا من فضلكم
    Verileri iki kere tarattım. İçlerinden şüphe çekecek hiç kimse çıkmadı. Sıra dışı hiçbir aktivite yok. Open Subtitles لقد فحصت البيانات مرتين ، لايوجد شيء يدين أي منهم ، لاشيء خارج عن المألوف
    Sıra dışı bir şey saptanırsa günlük raporlara işlenecek. Open Subtitles ولو كان هناك شيئاً خارج عن المألوف اريده ان يكون في تقاريركم اليومية
    Olağan dışı görünen bir davranış sergiledi mi? Open Subtitles هل كان هناك أى شىء بخصوص سلوكه , هل بدا خارج عن المألوف ؟
    Olağan dışı her şey bize bildirilmek zorundadır. Open Subtitles كل شىء خارج عن المألوف عليك أن تبلغنى به
    Bir tilkiden kaçmanın Olağan dışı olduğunu bilmiyordum. Open Subtitles لم أعرف أن الهروب من ثعلب أمر خارج عن المألوف
    Bu adinin kayıp ilan çıkar da, gelip buraya soru sormaya falan gelirlerse Olağandışı bir şey olmamış olacak. Open Subtitles وبهذه الطريقة، هذا المختل يصبح مفقوداً أي شخص يأتي سائلاً لن يكون هناك أي شيء خارج عن المألوف
    Eğer içerideki hiçbir şeyi saymazsan Sıra dışı hiçbir şey yok. Open Subtitles حسنا، لا شيء خارج عن المألوف... مالم نحتسبُ كلّ هذا.
    Bilmiyorum; bir isim, genetik işaretleyici... Sıra dışı ne olursa. Open Subtitles -اسم، علامة وراثيّة، أيّ شيءٍ خارج عن المألوف
    Üçkağıtçılar gözlemci olurlar, Sıra dışı bir şey fark etmiş olabilir. Open Subtitles الخداع هو ملاحظات, إذن فقد شعرت بأن... هناك شيء خارج عن المألوف.
    Şimdiye kadar Sıra dışı tek bir şey bile yapmadı. Open Subtitles هو لم يفعل اي شيء خارج عن المألوف
    Bu yüzden sizinle konuşup Sıra dışı bir şey gördünüz mü diye sormak istedim. Open Subtitles ولهذا السبب أردت ... أن أتكلم معك لمعرفة ما إذا كنتِ قد لاحظتِ أيّ شيء خارج عن المألوف
    Sıra dışı ama son derece etkili. Open Subtitles - خارج عن المألوف , ولكنالغريبأنةفعال.
    Pek iyi geçinemiyorlardı ancak Olağan dışı bir durum yoktu. Open Subtitles لم يكونا منسجمين سوياً ولكن ليس هناك ما هو خارج عن المألوف في هذا
    Olağan dışı davranışları olursa bilmek istiyorum. Open Subtitles أيّ سلوك خارج عن المألوف أودُ أن أسمع عنّه
    Cep telefonu ve belgelerde Olağan dışı bir şey yok. Open Subtitles الاتصالات و الضرائب لا يوجد بهما أي شئ خارج عن المألوف
    Söz konusu babam olunca Olağan dışı diye bir şey yoktur. Open Subtitles عندما نتحدث عن أبي فلا يوجد شيء خارج عن المألوف
    O yüzden etrafa bir bak... ..ve herhangi bir garip bir şey ya da Olağan dışı bir şey görürsen, bana söyle. Open Subtitles ألقوا نظره في الارجاء و اذا رأيتم اي شيء غريب ,او خارج عن المألوف فقط اخبرني
    Ev ve büro telefonuna bağlandım. Olağandışı bir şey yok. Open Subtitles لقد إتصلت بهاتف المنزل والمكتب، ليس ثمّة شيء خارج عن المألوف.
    Hiç Olağandışı bir şey gördün mü? Open Subtitles ألم تشاهدي شيئا خارج عن المألوف من قبل ؟
    Kızın ölümüne yolaçacak sıradışı bir şey yaptığına ilişkin hala kanıt yok. Open Subtitles لا يوجد دليل فعلت أي شيء خارج عن المألوف أدت إلى وفاتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more