"خاصة مع" - Translation from Arabic to Turkish

    • Özellikle de
        
    • özel bir
        
    • ile özel
        
    • özel olarak
        
    • özellikle belirttiler
        
    Özellikle de ukala bir kaltak aniden ortaya çıkınca. Open Subtitles خاصة مع بعض العاهرات الذكية التى تظهر فجأة لتخرجنا من حدة العمل
    Her şey çılgınca değişiyor olsa bile girişimciler, bankacılar, hepsi bazı şeyler hep aynı kalıyordu, Özellikle de Steve. Open Subtitles المغامرون الرأسماليون والمصرفيون وكل ذلك هناك أشياء بقيت على حالها خاصة مع ستيف
    Özellikle de ne kadar uzun süre önce yapıldığının düşünürsen. Open Subtitles خاصة مع الوضع فى الاعتبار منذ متى تم صنعه
    Sanırım geçen sefer rapor ettiğim kadının Başkan Joo'yla özel bir ilişkisi var. Open Subtitles أعتقد أن الفتاة التي تحدثت عنها آخر مرة لديها علاقة خاصة مع الرئيس
    Basketboldan pek anlamayan Brian Tranberg ile özel bir şey konuşuyorduk ve Geoffrey hakkında söylediğim şey, etrafta dolanıp fırdöndü taklidi yapmakta iyi olduğuydu. Open Subtitles وكنت بعد محادثة خاصة مع بريان ترنبيرث، الذي، بالمناسبة، يعرف القرفصاء حول كرة السلة،
    Hayır, ben babamla özel olarak görüşüyorum. Open Subtitles لا .. أنا من يعيش لحظة خاصة مع أبي لا ..
    Cenazeyi aile arasında defnetmek istediklerini, ardından da bir ay gibi bir zaman sonra anısına dini bir tören düzenlenebileceğini özellikle belirttiler. Open Subtitles إنها أمنيتهم بأن تقام جنازة خاصة مع إقامة حفل تأبيني بعد شهر
    Özellikle de seni en başta nakavtla yere sermiş biriyle. Open Subtitles خاصة مع الشخص الذى هجرك من حياته بالمقام الأول
    Sisteme gizlice girilmesi çok zordur, Özellikle de, içinde bulunduğumuz zaman kısıtlamalarıyla. Open Subtitles سيكون من الصعب للغاية التسلل على هذا النظام خاصة مع محدودية الوقت لدينا
    Özellikle de genç erkeklerle çıkan kadınlar için. Open Subtitles .. خاصة مع الناس اللواتي يواعدن رجالاً أصغر منهنّ ..
    Hiç önemli değil ama bazı şeyler için Özellikle de tecrübesiz kadınlar için işin en başından başlamayı uygun görürüm. Open Subtitles كل شيء جيد تماما لكن بالنسبة للأشياء الصغيرة، خاصة مع إمرأة بدون خبرة أرى أن نبدأ من البداية
    Son model bir kliniğe gelmeniz hiç gerçekçi olmuyor Özellikle de Yankee bir doktora gelince. Open Subtitles انها بالكاد أصلية ان اتيتما الى عيادة في مقاطعة نيوفانغلاند خاصة مع طبيب يشجع الشمال
    Siyasi tartışmalardan gerçek diyaloğa geçebilmek şu sıralar odaklanmamız gereken önemli bir beceri, Özellikle de en çok değer verdiğimiz kişilerle. TED إن قدرتنا على تحويل النقاش السياسي إلى حوار حقيقي مهارة مهمة ينبغي أن نركز عليها جميعا الآن. خاصة مع الأشخاص الذين نهتم لأمرهم كثيرًا.
    Özellikle de çocukken edindiğimiz korkularla ilgili olarak. TED خاصة مع وجود مخاوف مكتسبة عندما كنت طفلا .
    Çünkü bu hacı... aya karşı özel bir ilgi hissediyorsa... dışarı çıkıp ona bakmak istiyor olabilir. Open Subtitles لأنه لو كان هذا الشخص يشعر بعلاقة خاصة مع القمر سيحب أن يخرج إلى هذا الفناء وينظر إليه
    Adalet Bakanlığının üyelerinden özel bir toplantı isteyeceğim ve bu konuyu tartışacağız. Open Subtitles سأطلب جلسة خاصة مع أعضاء وزارة الدفاع وسنناقش هذا
    Cortazar ile özel bir konuşma yaptım ve onun sübyancılığı Eros. Open Subtitles حظيت بمحادثة خاصة مع كورتزار و إيروس هو المعتدي الجنسي على الأطفال الخاص به
    Mesajda "yeni bir mühendis ile özel bir fırsat" deniliyor. Open Subtitles الرسالة, توضح "فرصة خاصة" مع "المهندس الجديد"
    Bir müşteri ile özel bir konuşma yapma hakkına sahibiz. Open Subtitles لدينا الحق بمحادثة خاصة مع عميل مُحتمل
    Müvekkilimle özel olarak konuşmalıyım. Open Subtitles أريد الإذن بمحادثة خاصة مع موكلي
    Cenazeyi aile arasında defnetmek istediklerini, ardından da bir ay gibi bir zaman sonra anısına dini bir tören düzenlenebileceğini özellikle belirttiler. Open Subtitles إنها أمنيتهم بأن تقام جنازة خاصة مع إقامة حفل تأبيني بعد شهر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more