"خاصّةً" - Translation from Arabic to Turkish

    • Özellikle
        
    Sıklıkla, onun hakkında hayaller görüyorum Özellikle de onun parfümünü kokladığım zamanlar. Open Subtitles لكن في كثير من الأحيانِ، تأتِني صور لها، خاصّةً حينما أشمّ عطرها.
    Kimseyi hayatımın deliliğine maruz bırakamam şu an, Özellikle de onu. Open Subtitles لايمكنني أن أخضع أيّ أحدٍ إلى . الجنون بحياتي، خاصّةً هي
    Kimseyi hayatımın deliliğine maruz bırakamam şu an, Özellikle de onu. Open Subtitles لايمكنني أن أخضع أيّ أحدٍ إلى . الجنون بحياتي، خاصّةً هي
    Özellikle de oyları güvenceye alarak kazanmak istediğin bir oyun oynuyorsan. Open Subtitles هذا ينطبق خاصّةً حين ترغبين بالفوز بلعبة تحاولين فيها جمع الأصوات.
    Tersini düşünün, kası yüksek gerilime maruz bırakmak, Özellikle kas gergin durumdayken -buna da eksentrik kasılma denir- kas kazanımı için çok etkili durumlar oluşur. TED في المقابل، إنّ تعرّض العضلة لدرجة عالية من الاجهاد، خاصّةً أثناء استطالة العضلة، فذلك يُدعى أيضاً بالانكماش غريب الأطوار، الذي يولّد ظروفاً فعالة لنمو جديد.
    Derslerimi çok seviyorum. Özellikle de gelişmiş düzeyde olanları. Open Subtitles أنا أستمتع بفصولي، خاصّةً المتقدّمة منها.
    Özellikle senin için ailenin cenazesini düzenleyip yapmak zorunda olduğum zaman. Open Subtitles خاصّةً عندما كان عليّ أن أرتّب الأمور وأغطّي على غيابك عن حضور جنازة والديك
    Özellikle de süper güçleri olan kapıcıyı sevdim. Open Subtitles . لقد أعجبني خاصّةً البوّاب ذو القوّة الخارقة.
    Ama bunu kimseye söyleme. Özellikle de kabloculara. Open Subtitles لكنّي، لم أكن لأذكر ذلك لأيّ أحد، خاصّةً فتى القنوات
    Özellikle bunu biliyor ve izin veriyorsa. Open Subtitles خاصّةً إن كانت تعلم مسبقاً أنه يخونها وقد تركته
    Sizlere inanamıyorum çocuklar Özellikle siz ikinize. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدّقكم يا شباب، خاصّةً أنتما الإثنين.
    Özellikle de plazmayı damarların içinde, ciğerlerin dışında tutanlar. Open Subtitles خاصّةً التي تبقي البلازما داخل أوعيتكم الدمويّة وخارج رئاتكم
    Hastanın ölümü her zaman için zordur. Özellikle de ilk seferinde. Open Subtitles لمن الصّعب دائمًا خسارة .مريض، خاصّةً في المرّة الأولى
    İnsanların, aileleri ölünce değiştiklerini duyardım hep Özellikle de aileleri cinayete kurban giderse. Open Subtitles أسمع أنّ النّاس تتغيّر حينما يفقدون والدًا، خاصّةً حينما يكون ذلك الوالد قد قُتِل.
    Özellikle de nereye gittiklerini bilmiyorsa. Open Subtitles خاصّةً وأنّها لا تملك أدنى فكرة عن مقصدهما.
    Bence söyleyebilirsin, Jimmy. Özellikle senin için ailenin cenazesini düzenleyip yapmak zorunda olduğum zaman. Open Subtitles خاصّةً عندما كان عليّ أن أرتّب الأمور وأغطّي على غيابك عن حضور جنازة والديك
    İnsanlar konuşuyorlar, Özellikle de onların evlerindeyken. Open Subtitles الناسُ يتحدّثون، خاصّةً عنِدما تكونين في منازِلِهِم
    - Hepsi önemlidir zaten Özellikle de dosyanın üzerinde adı yazanlar. Open Subtitles -كُلُّ واحدٍ منهم مُهمّ ، خاصّةً الشخص الذي يحمل اسمه الملفّ.
    Annemin büyük umutları vardı, Özellikle de benim için. Open Subtitles "كانت أمّي مفعمة بالآمال، خاصّةً تجاهي."
    Özellikle senin kadar güzel bir bayan benim huzurumdayken. Open Subtitles خاصّةً يوم أراقب مزّة حلوة زيّك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more