"خبراتنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • tecrübe
        
    • tecrübelerimiz
        
    • deneyimlerimizi
        
    • deneyimleri
        
    • deneyimlerimizin
        
    Burada hayat değiştirecek bir tecrübe yaşamak üzereyiz. Open Subtitles لقد اوشكت خبراتنا ان تتغير هنا
    Ama onlarda, bizdeki tecrübe yok. Open Subtitles لكن ليس لديهم خبراتنا
    Kuantum bilgisayarları, bizim için, geleceğin gizemini araştırmak ve bizim tecrübelerimiz dışında kalan bu gizli dünya hakkında daha fazla şey ortaya çıkartacak bir yol olarak görüyorum. TED أر الحواسيب الكمية كطريقة بالنسبة لنا لكي نستكشف الطبيعة الغامضة ونكشف أكثر عن هذا العالم الخفي خارج خبراتنا.
    Bu ayrıca bizim huzursuzluğumuzun başlangıcıydı, çünkü Paleolitik'ten itibaren tüm deneyimlerimizi damıtacak olursak, iki kelimeye indirgenirdi: nasıl ve niçin. TED ولقد كانت بداية لسخطنا لأننا إذا أردنا تصفية جميع خبراتنا منذ العصر الحجري حتى الآن، لأمكننا اختصارها بكلمتين: كيف ولماذا.
    Hepimizin kullanabileceği deneyimleri var. TED ولدينا جميعًا خبراتنا الخاصة التي نستطيع استخدامها أيضًا.
    Nilofer Merchant, yenilikte bir düşünce lideridir. Kendisi, bize insanlarla onların yalnızlıkları sırasında tanışmamız gerktiğini söyledi. Yani, eşsiz geçmişimizin, deneyimlerimizin ve umutlarımızın bir yansıması olarak durduğumuz dünyadaki o noktada. TED نيلوفار ميرشانت، التي تعتبر أحد رواد الفكر في الإبتكار، تنصحنا بمقابلة الناس كأشخاص، وهذه هي النقطة في العالم التي يقف فيها الشخص وحده بوصفها دالة على تاريخنا الفريد من نوعه، خبراتنا وأمالنا.
    Ama onlarda, bizdeki tecrübe yok. Open Subtitles لكن ليس لديهم خبراتنا
    Benimle acını paylaşmak istiyorsun Hayley.. ..ama acı tecrübelerimiz tamamen farklı. Open Subtitles تودّين مواساتي يا (هيلي)، لكن خبراتنا عن الحزن مختلفة.
    Fakat tecrübelerimiz bizi şekillendirir, Jack. Open Subtitles ولكن خبراتنا هي ما تصقلنا يا (جاك)
    Sanki telepatik olarak deneyimlerimizi paylaşıyoruz. Open Subtitles إنه كما لو أننا كلنا نتشارك خبراتنا بطريق توارد الخواطر عقليا
    O yaz sekiz seanstan oluşan dersler boyunca her bir savunma hareketi ile bedenlerimizin ne kadar güçlü olduğunu anlamaya başladık. Kimliğimizle ilgili yaşadığımız deneyimlerimizi paylaştık. TED ومع كل حركة دفاع عن النفس، طوال ست دورات على مدى ذلك الصيف، بدأنا نفهم قوة أجسادنا، وبدأنا نتشارك خبراتنا بشأن هوياتنا.
    Birbirimizle ortak deneyimlerimizi paylaşıyoruz. Open Subtitles فنحن نشارك خبراتنا.
    Sizlerle paylaşacağım hikâyede, bizleri sarmalayan bu dünyanın ve içerisindeki bizlerin bilinç deneyimleri, canlı bedenlerimiz ile birlikte ve onun dolayısıyla gerçekleşen bir nevi kontrollü halüsinasyonlardır. TED فى القصة التى سأُخبرُكم إياها، خبراتنا الواعية للعالم من حولنا ، و لأنفسنا بداخله، هى نوعٌ من الهلاوس المتحَكَّم فيها تحدث مع وخلال وبسبب أجسادنا الحية.
    (Gülüşmeler) Yeniden tanımlamak işlemi, deneyimleri, maliyetleri, ve şeyleri bütünüyle anlamak onların gerçekten ne olduğuyla ilgili değildir, onları nasıl gördüğümüzle ilgilidir ve kesinlikle abartılamaz. TED (ضحك) ولكن في الواقع فإن قوة اعادة تسويق الاشياء لفهم حقيقة خبراتنا و تكاليفنا والاشياء لاتعتمد بالفعل على ماذا يكونون بالفعل ولكن تعتمد على كيف ننظر اليها أنا أصلاً أعتقد ان هذا أمر مبالغ فيه
    Bu düşünce sistemini tamamen benimsediğimizde, bütün bilinçli deneyimlerimizin, hepsi aynı tahminsel algı mekanizmasına bağlı olduğundan, hepsinin en temel hayatta kalma arzumuzdan kaynaklandığını görüyoruz. TED وعندما نتبع هذه الفكرة فى كل شي، يمكننا البدء برؤية أن كل خبراتنا الواعية، حيثُ أنها تعتمد كلها على نفس آلية الأدراك التنبؤي، كلها تنشأ من هذا المحرك الأساسى لتبقى على قيد الحياة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more