Deneyimlerime göre, suçlu olan kişi bir polis karakoluna girip birkaç saat boyunca parmak izi araştırmaz. | Open Subtitles | حسب خبرتى فأن الرجل المذنب لا يقتحم مركز شرطة و يقضى بضع ساعات فى تفحص بصمات |
Ancak bu konudaki Deneyimlerime dayanarak, bu tesbite katılamıyorum. | Open Subtitles | و لكن بناء على خبرتى الواسعة فى هذا المجال يجب أن أخالفهم الرأى |
tecrübelerime dayanarak her şey ateş gücü demek değildir diyebilirim. | Open Subtitles | اتعلم , من خبرتى طوال حياتى انه ليس بالقوه فقط |
O yaşlı bir adamdı. Yaşlılar ölmeye meyillidir, tecrübelerime göre. | Open Subtitles | لقد كان رجلا عجوزا والرجال العجائز عُرضة للموت, حسب خبرتى |
Bağışla beni Leydi Brienne ama tecrübelerim beni yabancılardan bıktırdı. | Open Subtitles | "المعذرة، ليدى "برين لكن خبرتى جعلتنى أسئم من الغرباء |
22 yıllık iş tecrübem bana doğru dalı kestiğimi söylüyor. | Open Subtitles | ولكن خبرتى التى تبلغ 22 سنة تخبرنى اننى كسرت الغصن الصحيح |
Ben bu tür olaylara duygusal açıdan çok stratejik olarak bakarken, deneyimlerimden bir şeyler öğrenebilirsin. | Open Subtitles | أنا أنظر الى السيناريوهات الاستراتيجيه أكثر من العاطفيه يمكنك تعلم شيئ ما من خبرتى |
Bildirinin teknik ayrıntıları benim uzmanlık alanımın dışında. | Open Subtitles | التفاصيل التقنية المتواجدة فى الأوراق خارج نطاق خبرتى |
tecrübeme dayanarak diyebilirim ki, ilk cinayet büyük bir iç acısıyla işlenmiş. | Open Subtitles | على حسب خبرتى, ان الجريمة الأولى تكون مصحوبة بندم وعذاب ضمير كبيرين |
Benim Deneyimlerime göre, şiddetli bir reaksiyon için çok az alkol yeterli. | Open Subtitles | من خلال خبرتى,كمية صغيرة جدا لرد فعل عنيف |
Deneyimlerime göre fırsat ayağına geldiğinde- değerlendirmek en iyisi. | Open Subtitles | حسب خبرتى كنت سأأخذ هذه الفرصة اذا كانت موجودة |
Deneyimlerime göre, insanlar en çok bu tip limitlerle başarılı oluyor. | Open Subtitles | بحكم خبرتى الناس يفعلون أفضل ما عندهم عند مواجهتم بأشياء منافية للمنطق |
Deneyimlerime göre, insanlar bu tür filmlere sadece yerli kızların paçavralarını çıkarmış hallerini görmek için giderler. | Open Subtitles | من خلال خبرتى فإن الناس تشاهد تلك الأفلام لترى الشكل الغير مألوف للفتيات المحليات |
tecrübelerime göre, General küçük bir avantaj, kolay kazanmak için yeterlidir. | Open Subtitles | بحكم خبرتى ايها الجنرال لو فاز المرء بمنتهى السهولة فهو شىء ضئيل ليكسبه |
Benim tecrübelerime göre, insanlar, küçük bir şaşkınlık yaşamıştı. | Open Subtitles | بحكم خبرتى كنت أدرك أن الناس فقدت الأحساس بالألم لما يجرى |
Belki benim tecrübelerime sahip bir kişi grubunuz için değerli bir üye olabilir. | Open Subtitles | لكن حد فى خبرتى ممكن يكون اضافة ذات قيمة لفريقك |
Bağışla beni Leydi Brienne ama tecrübelerim beni yabancılardan bıktırdı. | Open Subtitles | "المعذرة، ليدى "برين لكن خبرتى جعلتنى أسئم من الغرباء |
Benim böyle konulardaki tecrübelerim sınırlıdır. | Open Subtitles | خبرتى بتلك الأشياء محدوده |
22 yıllık iş tecrübem bana doğru dalı kestiğimi söylüyor. | Open Subtitles | ولكن خبرتى التى تبلغ 22 سنة تخبرنى اننى كسرت الغصن الصحيح |
deneyimlerimden bunun zor bir savaş olduğunu söyleyebilirim. | Open Subtitles | يمكننى ان اخبركم من خبرتى ان الامر سيتحول الى نزاع |