"خدماتك" - Translation from Arabic to Turkish

    • hizmetine
        
    • hizmetin
        
    • hizmetlerine
        
    • Hizmetleriniz
        
    • Hizmetlerin
        
    • hizmetinize
        
    • hizmet
        
    • hizmetiniz
        
    • hizmetlerinize
        
    • hizmetler
        
    • hizmetini
        
    • hizmetlerini
        
    • hizmetinizden
        
    • hizmetlerinden
        
    • hizmetlerinizin
        
    Bir saat için hizmetine ihtiyacımız var sonra battaniyenin altında gizlenebilirsin. Open Subtitles نحن نحتاج خدماتك فقط لمدة ساعة عندها يمكنك الزحف تحت بطانيتك
    Bu tehlikeli bir görev ve döndüğünde ülkene hizmetin için ödüllendirileceksin. Open Subtitles ذلك عمل محفوف بالمُخاطر، وحين تعود ستكافأ على خدماتك نحو بلدنا.
    Tracy artık burada çalışmıyor, bu yüzden artık senin hizmetlerine ihtiyaç duyulmuyor. Open Subtitles وترايسي .. لم يعد يعمل هنا ومن أجل ذلك, خدماتك .لم تعد مطلوبة هنا
    CIA Hizmetleriniz için size minnettar. Open Subtitles وكالة الإستخبارات المركزيّة تشكرك على خدماتك
    Peki bu kez Hizmetlerin için kaç milyon isteyeceksin? Open Subtitles وكم عدد مئات الملايين التي تريدها في خدماتك هذة المرة؟
    hizmetinize bu akşam bir kaç saatliğine ihtiyacım var. Open Subtitles سوف احتاج الى خدماتك هذا المساء لمجرد بضعة ساعات
    Yani, uzun lafın kısası sanırım bize hizmet edersen, biz de seni kurtarabiliriz. Open Subtitles لذلك لاختصار الكلام اعتقد اذا اعطيتنا خدماتك سوف نستطيع تبرئتك من هذه القضيه
    Şef, Birleşik Devler hükümeti, hizmetiniz ve işbirliğiniz için şükranlarını sunuyor. Open Subtitles أيها الرئيس ، الحكومة تشكرك على خدماتك وحسن تعاونك
    Sizinle görüşmeye geldik zira hizmetlerinize ve irfanınıza azami ölçüde muhtaç haldeyiz. Open Subtitles أتينا إلى هنا لرؤيتك لأن خدماتك وحكمتك موصى بها من أعلى الرتب
    Bir saat için hizmetine ihtiyacımız var sonra battaniyenin altında gizlenebilirsin. Open Subtitles نحن نحتاج خدماتك فقط لمدة ساعة عندها يمكنك الزحف تحت بطانيتك
    Dediğim şu Randy: Şu andan itibaren hizmetine ihtiyacım yok. Open Subtitles وما أقوله أيضًا منذ هذه اللحظة إنني استغنيت عن خدماتك
    Bunun tadı garip. Harley benim. hizmetine ihtiyacım var. Open Subtitles هارلي هذه أنا أحتاج إلى خدماتك أفهم هذا كيفما تشاء
    hizmetin için teşekkürler. Şimdi kaybol. Open Subtitles شكراً على خدماتك و الآن بإمكانك الذهاب
    Sana hizmetin için iyi para ödüyorum. Open Subtitles أنا أدفع لك أجر جيد مُقابل خدماتك هُنا.
    Kusura bakma, eski dostum hizmetlerine artık gerek kalmadı. Open Subtitles أن تُمـسك او تلعق أثناء تجربة الأداء لنيل الدور انا آسف يا صديقي القديم لم أعد بحاجة الى خدماتك بعد اليوم.
    Elbette her halükârda hizmetlerine ihtiyacımız var. Open Subtitles وبالطبع، في كلتا الحالتين، ستكون خدماتك مطلوبة
    Hizmetleriniz için 10 bin dolarlık bir çek. Open Subtitles هذا شيك بقيمة عشرة آلاف دولار لتوظيف خدماتك
    Okula verdiğin Hizmetlerin ışığında merhametli olmaya karar verdim. Open Subtitles في ضوء خدماتك الأخيرة للمدرسة، قررت أن أتساهل معك.
    Tam olarak ödeme yapıyoruz ama artık hizmetinize gerek kalmadı. Open Subtitles كاملا كما اتفقنا لكن خدماتك لم تعد مطلوبة
    Buradaki problem yaptığınız hizmet farkedilmemiş sanki kimse umursamamış gibi hissettiriyor. TED مشكلة ذلك هو أن ذلك يشعرك بأن خدماتك ليست موضع تقدير، كأنه لا أحد يهتم حتى.
    Şefim? Amerika Birleşik Devleti size hizmetiniz ve işbirliğiniz için teşekkür eder. Open Subtitles أيها الرئيس ، الحكومة تشكرك على خدماتك وحسن تعاونك
    Kesinlikle. Fakat korkarım ki artık hizmetlerinize ihtiyaç yok. Open Subtitles بالفعل , لكنني أخشى بأن خدماتك لن تكون مطلوبة
    Tüm mahkeme adına Ülkemize yapmış olduğunuz... tüm hizmetler için teşekkür ederim Teğmen. Open Subtitles بالنيابه عن كل من في القاعه اُحب أن أشكرك على خدماتك للوطن أيها الملازم
    Lütfen git ve sosyal hizmetini başka bir yerde yap. Open Subtitles ارجوك اذهبي و قدمي خدماتك الإجتماعيه لغيري
    hizmetlerini mi teklif ediyorsun? Open Subtitles لعدم وجود تنسيق حملات لديكى هل تعرض خدماتك ؟
    "Bu nedenle mektupla birlikte 1 gine gönderiyorum, ki bence bu hizmetinizden yararlanmamın karşılığında verilebilecek en küçük miktar." Open Subtitles و بناء على ذلك فإنني ارفق جنيهاً ..و هو اقل قيمة و الذي يمكنني دفعة مقابل خدماتك
    Bakan beye senin hizmetlerinden bahsettim, artık şansın döndü. Open Subtitles لقد تكلمت مع الوزير بخصوص خدماتك وحظك الذين صنعتهم
    Ürünü denemeden önce tüm hizmetlerinizin bedelini alın, Open Subtitles دائماً أحصل على أجر خدماتك قبل إختبار المنتج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more