"خدماتى" - Translation from Arabic to Turkish

    • hizmetimi
        
    • hizmetlerimi
        
    • hizmet
        
    • hizmetlerim
        
    • hizmetlerime
        
    Ona sadakatimi sunuyorum ve veliahdı olarak hizmetimi öneriyorum. Open Subtitles أتعهّد بولائى له , وأعرض خدماتى لأكون قائده الثانى
    Ona sadakatimi sunuyorum ve veliahdı olarak hizmetimi öneriyorum. Open Subtitles أتعهّد بولائى له , وأعرض خدماتى لأكون قائده الثانى
    Sadece senin baştan çıkarma becerilerinin üzerinde biraz çalışılabileceğini söylüyorum ve hizmetlerimi sunuyorum. Open Subtitles لقد فكرت فى أن مواهبك الجنسية ربما تحتاج للعمل ، وأنا أعرض خدماتى
    hizmetlerimi Leipzig Üniversitesi'ne sunuyorum umarım Professor Gustav Lindt ile çalışabilirim, çünkü kendisi benim alanımda önemli bir isimdir. Open Subtitles انا اعرض خدماتى لجامعة ليبزك هنا على أمل العمل مع البروفيسير جوستاف ليندت و المتخصص فى مجالى
    Kimse itiraf etmediği için iki tarafa da hizmet etmekten emin değilim artık. Open Subtitles و بما انكما لا تريدان الاعتراف لا اشعر بالراحة لتقديم خدماتى لكم
    - ... Hindistan'daki hizmetlerim hatrına... - O senin sınıfından biri değil! Open Subtitles خدماتى لك فى الهند وكل ما فعلتة انها ليست نوعك
    Bu sizin gibi bir adamın benim hizmetlerime neden ihtiyaç duyduğunu açıklamıyor. Open Subtitles وهذا لا يُخبرنى كيف لرجُل مثلك أن يحتاج خدماتى , ولذلك
    Size hizmetimi teklif etmeye geldim. Open Subtitles جئت لأعرض عليكى خدماتى
    Leydi Sansa, size bir kez daha hizmetimi sunuyorum. Open Subtitles انا اعرض خدماتى مرة اخرى
    ...Londra'da başbakan ve Pekin'deki başkanla konuştum ve hizmetlerimi tarafsız olarak... Open Subtitles تحدثت مع رئيسا الوزراء فى (لندن) و (بكين) و عرضت خدماتى كمحايد
    Size hizmetlerimi sunarım. Open Subtitles و اعرض عليك خدماتى
    Patronunuza teklifine hayır dediğimi ve teşekkür ettiğimi iletin. Sunduğum hizmet satılık değil. Open Subtitles يمكن أن تخبر صاحب عملك , لا شكراً, خدماتى ليست للبيع.
    Sizin idareniz süresince de hizmet vermekten mutlu olacağım. Open Subtitles سأسرّ بتقديم خدماتى خلال فترة حكمك
    Nasir'in avukatı bundan sonra Bayan Kapoor olacak, ve karşımızda oldukça karmaşık bir dava olduğunu düşünürsek... ne yazık ki artık ücretsiz hizmet vermem mümkün olmayacak. Open Subtitles المحامى العام لناصر ستكون السيده كويرن وبالاخذ بالاعتبار اان الان نواجه محاكمه مُعقده لا يمكننى الاستمرار بعرض خدماتى العامه لكم
    Siz bana hizmetlerim için ödeme yapana kadar, öyle olsun. Open Subtitles حتى تدفع لي مقابل خدماتى.
    Kuşkusuz, artık benim hizmetlerime ihtiyacı olmadığını bildirmek içindir. Open Subtitles بلا شك, انه ليس فى حاجة الى خدماتى بعد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more