Bu uygulamaları herkese henüz ulaştıramadık, özellikle Sahra Altı Afrika'da. | TED | لم نكمل توصيل تلك الأشياء لكل الناس، خصوصا في أفريقا. |
Olağanüstü bir sorun bu. özellikle de İsviçre ekonomisi gibi finans endüstrisine yatırım yapılan tröste dayalı bir ekonomi açısından. | TED | فهذه مشكلة كبيرة إذا كنت تفكر، خصوصا في اقتصاد دولة كسويسرا، والذي يعتمد كثيرا على الثقة الملقاة على القطاع المالي |
özellikle Amerika'daki duygu, kendi duygularından gerçekten çok daha güçlüydü. | Open Subtitles | والشعور كان قوى أقوى من أحاسيسه خصوصا في الولايات المتّحدة |
özellikle teknolojide devrimsel değişimlere ihtiyacımız var, artışlara değil. | TED | ما نحتاجه، خصوصا في مجال التكنولوجيا، نحتاج تغييرا ثوريا، وليس تغييرا تزايديا. |
Hele de böyle bir yerdeki yatakta. | Open Subtitles | ومن الغريب للحصول على سرير، خصوصا في مكان مثل هذا. |
Üçlü her daim biraz gariptir. özellikle ilk seferinde. | Open Subtitles | الجنس الثلاثي دائما ما يكون غريباً، خصوصا في المرة الأولى. |
Bu erkek çocuğunun hedefleri ve hayalleri var, ama toplumda kabul görmek için saklıyor. Çünkü farklı olmak kolay değil, özellikle de Rusya'da. | TED | لكن لهذا الولد أهداف وأحلام لكن يخاف ألا تكون مقبولة في مجتمعه، فأن تكون مختلفا ليس سهلا، خصوصا في روسيا. |
özellikle uzak bölgelerde, çok güneşin olduğu yerlede. | TED | خصوصا في المناطق النائية والشمس الطويلة |
Bu adamlar mutsuzluk yaratır, özellikle de kadınlarda. - Anladın mı? | Open Subtitles | نوع الرجل الذي ينبت الحزن خصوصا في النساء |
Ateş edecek, öldürecek, çevrede ne kadar silahlı adam varsa peşinize düşüreceksiniz, özellikle de El Paso'dakileri. | Open Subtitles | اطلقوا النار اقتلوا احصلوا على كل الأسلحة الموجودة في المنطقة خصوصا في ال باسو |
Vurun, öldürün, ardınızdaki her silahı alın, özellikle El Paso'dan gelecek olanları. | Open Subtitles | اطلقوا النار اقتلوا احصلوا على كل الأسلحة الموجودة في المنطقة خصوصا في ال باسو |
Gözlemlerim: özellikle birinci perdede yelpazeleri ruhsuz ve gelişigüzel kullandınız. | Open Subtitles | ملاحظات، استخدام المراوح و خصوصا في الفصل الأول |
özellikle de av ve avcı arasında hassas bir denge. | Open Subtitles | خصوصا ,في التوازن الدقيق بين الفريسة والمفترس |
Antiseptiklerden önce, sanitasyon yoktu. özellikle tıpta. | Open Subtitles | قبل اكتشافه للمطهّرات، لم يكن هناك تعقيم خصوصا في الطّب. |
özellikle bu yer bir sürü yapılmış değişik işle doluydu. | Open Subtitles | خصوصا في هذا المجال والذي انجز فيه الكثير من العمل المهم |
- Filmyapımcısı, Yazar] şirketler arasındaki dayanışmadır özellikle Amerika ve Nazi Almanyası arasında. | Open Subtitles | هو التواطؤ بين الشركات خصوصا في أمريكا وألمانيا نازية. أولا من ناحية كيف أن شركات من أمريكا |
"...özellikle Manş Adaları'nda olduğumuz dönemde sanki iki annemiz var gibiydi." | Open Subtitles | خصوصا في جُزر القناة هو كان مثل إمتلاك والدتان حقا |
"İnsanların, özellikle de Hıristiyan Kilise Cemaatinin konukseverliği inanılmazdı." | Open Subtitles | والضيافة خصوصا في الأبرشيات المسيحية كانت هائلة |
Hele de Eğitim Sarayı'nda. | Open Subtitles | خصوصا في ساحة التعليم |
özellikle ilk altı ayda. | Open Subtitles | خصوصا في أول ستة شهور |