"خصيصا" - Translation from Arabic to Turkish

    • özel
        
    • özellikle
        
    • Özellikle de
        
    • terzi
        
    Neredeyse hiç. Benim için özel tasarlandı. TED .وتزن 15 باونداً ولا مثيل لها .. وقد صممت خصيصا لقفزتي
    Bu geceki hikayemiz özellikle uykusuzluk çekenler için özel olarak hazırlandı. Open Subtitles فيلم مصمم خصيصا لمن يعانون الأرق فى الواقع, قصتنا لا تشفيك من الأرق
    Ne içti öyle? Selam Bayan Kimball. Size özel yaptık. Open Subtitles مرحبا سيدة كيمبول، نجحنا فى انجازه خصيصا لأجلك
    Yüz yıllar önce özellikle senin gibileri içeride tutmak için yapılmış. Open Subtitles بني من مئات السنين بني خصيصا ليحتوي بصراحة من كان مثلك
    Özenle seçilmiş çalışanlarımız özellikle temizlik, yemek pişirme alış-veriş ve çamaşır konusunda yetiştirilmişlerdir. Open Subtitles يتم تدريبهم لدينا اختارهم الموظفين خصيصا في التنظيف والطبخ و التسوق، وغسيل الملابس.
    Bu türde bir gelişimi şu ana kadar binlerce çocukta gözlemledik, özellikle güçlük çeken öğrencilerde. TED شهدنا هذا الآن، هذا النوع من التحسن، مع آلاف وآلاف الطلاب، خصيصا مع الطلاب الذين يعانون من مشاكل.
    - Bu görev için özel olarak eğitildiler. - Biliyorum. Open Subtitles و هم مدربون خصيصا لهذا الغرض وأنا أدرك ذلك
    Langley'den özel olarak uçakla geldi. Open Subtitles جاء خصيصا من لانغلى. إنه خبير فى المتفجرات.
    Robert E. Lee özel olarak Mississippi Nehri için tasarlandı. Open Subtitles كانت روبرت إي لي في الواقع مصممة خصيصا للسفر على نهر المسيسيبي وهو نهر ضحل
    Ben de senin sağkolunum, ve sana özel tasarlanmış sex... oyuncaklarımla yardım ediyorum. Open Subtitles وأنا الصاحب الخاص بك، وأنا تساعدك على الخروج مع اللعب بلدي الجنس المصممة خصيصا.
    Beslenirken, bağlantı halindeler boru sesi çıkaran özel burunlarını kullanarak Open Subtitles أثناء الأكل تبقى الديناصورات على اتصال ببعضها البعض مستخدمة أنوفها المتطورة خصيصا لإصدار نداءات تشبه أصوات البوق
    özel olarak inşa edilen bir havuzda, üzerine kablo bağlanmamış küçük bir mekanik botun, mucit tarafından kontrol edildiğini gören muhtemel sponsorlar, şaşkına dönmüştü. Open Subtitles في حوض مياه تم انشاءه خصيصا الداعمين المحتملين له كانوا مندهشين لدي رؤيتهم المخترع الذي يتحكم بحركة قارب صغير بدون اي اسلاك موصوله به
    Mehmet'in bu konuda özel emirleri vardı. Open Subtitles والتى كان قد أمر محمد بإعدادها خصيصا لهذا الحدث
    Umarım cilt kremi hoşuna gitmiştir. Senin için özel olarak yaptırdım. Open Subtitles اتمني ان تعجبك رائحة الكريم الخاص بي لقد استخدمته خصيصا من اجلك
    Sayın Yargıç, özellikle güneş ışığını yansıtmamak için tasarlanmış bu silahın gece parlamayacağını belirtmek isterim. Open Subtitles فضيلتك، اقترح ان مسدسا صمم خصيصا كي لا يعكس ضوء الشمس
    Yapmış olduğum her oyuncak özellikle Ekselansları Baron içindir. Yüzbaşı, uçan araba. Open Subtitles كل لعبه اصنعها هى خصيصا من اجل سعاده البارون
    özellikle seni görmek, seninle konuşmak için geldi zaten. Yardıma ihtiyacı var. Open Subtitles هي جاءت خصيصا لتراك خصيصا ، لتتحدث أليك وتحتاج مساعدة
    özellikle ihanet ettiklerinde ve kimseye söylemediklerinde. Open Subtitles خصيصا عندما تتحول لمُتمـرد ولا تـُخبـر أحـداً.
    özellikle teşekkür etmek istediğim... Open Subtitles أنا فقط أتمنى لو كانت معنا لترى هذا أريد أن أشكر خصيصا
    Farkettik ki, Yıldız Geçidi düzeneği özellikle insanları taşımak için yapılmış ya da benzer vücut yapısında olanları. Open Subtitles لقد قدرنا أن نظام بوابات النجوم تم بناؤه لينقل البشر خصيصا أو ما يشابه البشر فى تكوينهم الفيزيائى
    özellikle de seyahat ettiğiniz ülkelerden seçtim. Open Subtitles أخترتهم خصيصا بناءا على المناطق التي سافرت اليها
    Sanırım terzi olsaydım, bunu yine yapardın. Open Subtitles وسيكون لديك أنا مصممة خصيصا لها. أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more