Neredeyse hiç. Benim için özel tasarlandı. | TED | .وتزن 15 باونداً ولا مثيل لها .. وقد صممت خصيصا لقفزتي |
Bu geceki hikayemiz özellikle uykusuzluk çekenler için özel olarak hazırlandı. | Open Subtitles | فيلم مصمم خصيصا لمن يعانون الأرق فى الواقع, قصتنا لا تشفيك من الأرق |
Ne içti öyle? Selam Bayan Kimball. Size özel yaptık. | Open Subtitles | مرحبا سيدة كيمبول، نجحنا فى انجازه خصيصا لأجلك |
Yüz yıllar önce özellikle senin gibileri içeride tutmak için yapılmış. | Open Subtitles | بني من مئات السنين بني خصيصا ليحتوي بصراحة من كان مثلك |
Özenle seçilmiş çalışanlarımız özellikle temizlik, yemek pişirme alış-veriş ve çamaşır konusunda yetiştirilmişlerdir. | Open Subtitles | يتم تدريبهم لدينا اختارهم الموظفين خصيصا في التنظيف والطبخ و التسوق، وغسيل الملابس. |
Bu türde bir gelişimi şu ana kadar binlerce çocukta gözlemledik, özellikle güçlük çeken öğrencilerde. | TED | شهدنا هذا الآن، هذا النوع من التحسن، مع آلاف وآلاف الطلاب، خصيصا مع الطلاب الذين يعانون من مشاكل. |
- Bu görev için özel olarak eğitildiler. - Biliyorum. | Open Subtitles | و هم مدربون خصيصا لهذا الغرض وأنا أدرك ذلك |
Langley'den özel olarak uçakla geldi. | Open Subtitles | جاء خصيصا من لانغلى. إنه خبير فى المتفجرات. |
Robert E. Lee özel olarak Mississippi Nehri için tasarlandı. | Open Subtitles | كانت روبرت إي لي في الواقع مصممة خصيصا للسفر على نهر المسيسيبي وهو نهر ضحل |
Ben de senin sağkolunum, ve sana özel tasarlanmış sex... oyuncaklarımla yardım ediyorum. | Open Subtitles | وأنا الصاحب الخاص بك، وأنا تساعدك على الخروج مع اللعب بلدي الجنس المصممة خصيصا. |
Beslenirken, bağlantı halindeler boru sesi çıkaran özel burunlarını kullanarak | Open Subtitles | أثناء الأكل تبقى الديناصورات على اتصال ببعضها البعض مستخدمة أنوفها المتطورة خصيصا لإصدار نداءات تشبه أصوات البوق |
özel olarak inşa edilen bir havuzda, üzerine kablo bağlanmamış küçük bir mekanik botun, mucit tarafından kontrol edildiğini gören muhtemel sponsorlar, şaşkına dönmüştü. | Open Subtitles | في حوض مياه تم انشاءه خصيصا الداعمين المحتملين له كانوا مندهشين لدي رؤيتهم المخترع الذي يتحكم بحركة قارب صغير بدون اي اسلاك موصوله به |
Mehmet'in bu konuda özel emirleri vardı. | Open Subtitles | والتى كان قد أمر محمد بإعدادها خصيصا لهذا الحدث |
Umarım cilt kremi hoşuna gitmiştir. Senin için özel olarak yaptırdım. | Open Subtitles | اتمني ان تعجبك رائحة الكريم الخاص بي لقد استخدمته خصيصا من اجلك |
Sayın Yargıç, özellikle güneş ışığını yansıtmamak için tasarlanmış bu silahın gece parlamayacağını belirtmek isterim. | Open Subtitles | فضيلتك، اقترح ان مسدسا صمم خصيصا كي لا يعكس ضوء الشمس |
Yapmış olduğum her oyuncak özellikle Ekselansları Baron içindir. Yüzbaşı, uçan araba. | Open Subtitles | كل لعبه اصنعها هى خصيصا من اجل سعاده البارون |
özellikle seni görmek, seninle konuşmak için geldi zaten. Yardıma ihtiyacı var. | Open Subtitles | هي جاءت خصيصا لتراك خصيصا ، لتتحدث أليك وتحتاج مساعدة |
özellikle ihanet ettiklerinde ve kimseye söylemediklerinde. | Open Subtitles | خصيصا عندما تتحول لمُتمـرد ولا تـُخبـر أحـداً. |
özellikle teşekkür etmek istediğim... | Open Subtitles | أنا فقط أتمنى لو كانت معنا لترى هذا أريد أن أشكر خصيصا |
Farkettik ki, Yıldız Geçidi düzeneği özellikle insanları taşımak için yapılmış ya da benzer vücut yapısında olanları. | Open Subtitles | لقد قدرنا أن نظام بوابات النجوم تم بناؤه لينقل البشر خصيصا أو ما يشابه البشر فى تكوينهم الفيزيائى |
özellikle de seyahat ettiğiniz ülkelerden seçtim. | Open Subtitles | أخترتهم خصيصا بناءا على المناطق التي سافرت اليها |
Sanırım terzi olsaydım, bunu yine yapardın. | Open Subtitles | وسيكون لديك أنا مصممة خصيصا لها. أليس كذلك؟ |