Şimdi, ben harika bir tecrübe yaşadım. | TED | لقد خضت تجربة رائعة عندما كنت في 45 من عمري |
Bu sabah küçük bir karşılaşma diyebileceğimiz bir şey yaşadım. | Open Subtitles | خضت ما قد تعتبره مواجهة بسيطة هذا الصباح |
Pek çok harp geçirdin, pek çok can aldın Théoden Kral ardısıra sulh ettin çoğu zaman. | Open Subtitles | لقد خضت حروبا كثيرة و قتلت الكثير (من الرجال أيها الملك (ثيودين و صنعت السلام فيما بعد |
Bu fikrim 1998 yılında, Advanced Chess (İleri Satranç) adı altında, elit bir oyuncuya karşı bilgisayar eşliğinde maç yaptığımda hayata geçti. | TED | تحققت فكرتي في عام 1998 باسم أدفانسد تشس عندما خضت هذه المنافسة المشتركة بين الإنسان والآلة ضد أحد أفضل اللاعبين. |
Pekâlâ, yavaş ol, yavaş ol. Zor bir gece geçirdim. - Sen kimsin? | Open Subtitles | رويدك، رويدك، فقد خضت ليلة عصيبة، من أنت ؟ |
Tamam, sadece son zamanlarda oldukça şey yaşadın ve hislerin oldukça karışık. | Open Subtitles | حسنا , أنا فقط أقول لقد خضت الكثير مؤخرا وتعاملت مع مشاعر متضاربة |
Bir veya iki kez yakınından geçtim, ama hep, değmeyecek kadar karmaşık bir şey gibi geldi. | Open Subtitles | خضت فيه مرّة أو إثنتين، لكنّه بدا أكثر متاعباً مما كان يستحق. |
Dinle bayan, seni buraya getirebilmek için çok uğraştım, ve bazı cevaplar istiyorum ve şimdi istiyorum! | Open Subtitles | إسمعي يا سيدة لقد خضت الكثير لأصل إليك و أنا أريد بعض الأجوبة وأناأعنيبسرعة. |
10 sene önce annenizle... aynı diyaloğu yaşamıştım. | Open Subtitles | لعلمكما، خضت نفس هذا النقاش، مع أمكما قبل عشر سنوات. |
Alaskada bi çok şey yaşadım , | Open Subtitles | لقد خضت انتخابات تمهيدية قاسية في الاسكا |
İki saniyelik oral seks için neler yaşadım bilemezsin, bayan. | Open Subtitles | ليس لديك اية فكرة ما الذي خضت فيه من أجل ثانيتين من الجنس الفموي, يا امرأة |
Birkaç gece önce psikolojik çalışmaların sınırlarına gidebileceğimize inanmama yol açan bir tecrübe yaşadım. | Open Subtitles | خضت تجربة جعلتني اصدق انه يمكننا اكتشاف حدود الدراسة النفسية |
Kötü bir ayrıIık yaşadım ve bunu kafamdan atmam lazım. | Open Subtitles | لقد خضت إنفصال سيء ، و احتجت . أن أخرج الشاب من رأسي |
Bu odada hayatımın en güzel tecrübelerini yaşadım ve bu insanları her şeyden fazla seviyorum. | Open Subtitles | أردت فقط القول أني قد خضت أفضل تجربة في حياتي داخل هذه الغرفة، وأني أحب هؤلاء الأشخاص أكتر من أي شيء. |
-Ama yine de biraz kavga ettin. -Beuline mucizeler yaratiyor degil mi? | Open Subtitles | رغم أنك خضت معركة مذهلة (بيولين)، يحقّق المعجزات، صحيح؟ |
Epey yol kat ettin. | Open Subtitles | فقد خضت شوطاً طويلاً. |
Olimpiyatlara seçilmemin üzerinden çok zaman geçti. | Open Subtitles | لقد مر وقت طويل منذ أن خضت تصفيات الأولمبياد |
Burada almak için cehennem çeşit geçti tahmin ediyorum. | Open Subtitles | . أعتقد أنك قد خضت الكثير للوصول إلى هنا |
Çok uzun bir hafta geçirdim ve yoruldum. | Open Subtitles | خضت أسبوعًا شاقًّا جدًّا، وإنّي متعبة. |
Bak, epey berbat birkaç gün geçirdim, tamam mı? | Open Subtitles | انظري، خضت يومين بشعين، اتّفقنا؟ |
Catherine seni baştan aşağı değiştiren bir tecrübe yaşadın mı hiç? | Open Subtitles | "كاثرين"، هل سبق لك، طيلة حياتك بأكملها، أن خضت تجربة غيّرتك كلياً؟ |
- Ben de herkes gibi sınavı geçtim. | Open Subtitles | لقد خضت المقررات مثل أي شخص آخر |
Sana güzel bir oda ayırmak için o kadar uğraştım. | Open Subtitles | اتعلمين, لقد خضت الكثير من المشاكل لاحصل على مقصورة كاملة ولطيفة لكِ |
Hayatımın en çarpıcı ihtiraslı deneyimlerinden yaşamıştım... | Open Subtitles | وقد خضت بعض أكثر التجارب الشهوانية العنيفة في حياتي... |
Çocuğun biri seni gecenin 1'nde eve getiriyor ve senin kavga ettiğini söylüyor. | Open Subtitles | فتاً نحيل أحضرك إلى البيت البارحةقرابةالواحدة, قال بأنك خضت عراكاً وتعرضت لضرب مبرح. |