"خطء" - Translation from Arabic to Turkish

    • yanlış
        
    • hata
        
    Unut bunu. Bir yanlış harekette trenin dışındayız. Open Subtitles إنس الأمر خطء وحيد وسنُطرد من متن القطار
    Bak, beni yanlış anlama ama Tuscon'da başka biriyle çıkmaya karar verdim. Open Subtitles دونا, لا تفهمى ما اقول خطء لقد قررت ان اسافر الى توكسون مع واحدة اخرى
    Sakın yanlış anlamayın. Daha iyisini yapabilirim. Open Subtitles لا تفهمينى خطء يمكننى ان اصنع افضل منها
    Ben de bir hata olduğunu söylüyorum. Ücretini ödeyecektim. Open Subtitles و أنا أخبركَ بأنك ترتكب خطء و أني كنتُ أنوي دفع ثمن تلك الزينة.
    - hata olmadığından eminsin. - Vaki değil. Open Subtitles انته متأكد انه لا يوجد شئ خطء بلا شك
    İnsanlar hakkımızda yanlış fikirlere kapılıyor. Open Subtitles .... اعتقد ان الجميع هنا قد فهم خطء العلاقة التى بيننا...
    Ama bu aslında yanlış bir teşhisti çünkü sen ölmüyordun Barry sadece kalbin EKG'nın çözebileceğinden çok daha hızlı atıyordu. Open Subtitles والذي كان في الحقيقة خطء في التشخيص لانك ترى قلبك لم يكن يتوقف بيري قلبك كان يدق بسعرعة عالية بحيث جهاز النبضات لم يستطع تسجيلها
    Hepsi yanlış, böyle olmamalıydı. Open Subtitles هذا خطء لا يجب أن يكون الأمر هكذا
    Bu çok yanlış! - Bakamıyorum bile. Open Subtitles هذا خطء لا أستطيع حتى النظر إليها
    yanlış yoldalar gibi görünüyor. Open Subtitles ثمة خطء في تصميمه
    Sanırım beni yanlış anladın. Open Subtitles اعتقد انكي فهمتيني خطء
    Ama efendim, yanlış anlaşılma oldu. Open Subtitles -ولكن سيدي يوجد خطء
    Sokka,yanlış yapıyoruz. Open Subtitles سوكا، هذا خطء
    Hayır, yanlış. Çok yanlış. Ara verelim. Open Subtitles هذا خظء خطء
    Bu yanlış. Open Subtitles هذا خطء
    yanlış anlaşılma falan yok. Open Subtitles -لا يوجد خطء
    Öyle ama bana göre bu bir hata! Open Subtitles أعتقد أن هذا خطء
    Öyle ama bana göre bu bir hata! Open Subtitles أعتقد أن هذا خطء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more