"خطأ ما" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bir sorun
        
    • bir hata
        
    • şeyler yanlış
        
    • bir şeyler ters
        
    • Bir şey
        
    • terslik
        
    • yanlışlık
        
    • yanlış anlaşılma
        
    • Yanlış birşey
        
    • şeylerin yanlış
        
    Eğer Bir sorun çıktıysa geçitli bir gezegene varma şansları olabilir. Open Subtitles اذا هناك خطأ ما من المتوقع انهم دخلوا احد هذه الكواكب
    Gerçek olduğu ve beyinsel fonksiyonlarımda Bir sorun olmadığı için çok mutluyum. Open Subtitles انا فقط سعيدة بأن هذا حقيقي ولايوجد خطأ ما بتركيب دماغي الكيميائي
    bir hata olmuş olmalı çünkü aniden 2000 pinpon topumuz oluverdi. Open Subtitles والأهم من ذلك,كور تنس الطاوله لابد وأن كان هناك خطأ ما
    Belki de General Hammond haklı, belki bizde bir şeyler yanlış. Open Subtitles ربما كان اللواء هاموند على حق وثمة خطأ ما بنا
    Dünya'ya sağ olarak dönmememiz gerekiyordu ama bir şeyler ters gitti. Open Subtitles حدث خطأ ما و لَمْ يفتَرضْ أن نعود إلى أرضَ حيّةَ
    Kaçımız ihbar etmeyi düşündüğü Bir şey gördü ve bunu yapmamaya karar verdi? TED كم شاهد العديد منا خطأ ما وهو يعتقد بوجوب التبليغ عنه لكنه لم يفعل؟
    Kimse beni yeniden girişin zorlukları hakkında uyarmadığı için bende bir terslik olduğunu düşündüm. TED لأنه وبينما لم يحذرني أحدٌ من تحديات الانتكاسة، فلقد اعتقدت بأن خطأ ما يلازمني.
    Hiç Bir şey bilmiyorum müfettiş bir yanlışlık olmalı. Open Subtitles أنا لا أعرف شيء حول ذلك . لابد أن يكون هناك خطأ ما
    Bir yanlış anlaşılma var! Ne vatan hainliği? Open Subtitles لابد ان هناك خطأ ما ماذا تعنون بخيانة عظمي ؟
    Ama Bir sorun olduğunu düşünerek o sıraya girmezsin. Open Subtitles لكنك تتجنبين الوقوف فيه إذ تعتقدين أن هناك خطأ ما
    Belki ısıtıcıda Bir sorun vardır öyle değil mi? Open Subtitles ألا تعتقدين أن هناك خطأ ما في نظام التدفئة ؟
    Holobandında Bir sorun olmalı çünkü şimdiye kadar zaman aşımı olmalıydı. Open Subtitles ويجب أن يكون هناك خطأ ما في رباطك لأنه كان يجب أن ينتهي توقيته، لكننا نستطيع اختراقه
    Bir kadın erkeği tokatlarsa "adam mutlaka bir hata yapmıştır" deriz. Open Subtitles ولو المرأة صفعت الرجل نقول لابد أن الرجل أرتكب خطأ ما
    bir hata olmalı o zaman. Başka bir evde olmalı. Open Subtitles لابد بأن هناك خطأ ما يجب أن يكون منزلاً مختلفاً
    Bakın Komiser Bey. Eminim bir hata var. Sayın Büyükelçi'nin böyle Bir şey yapması kesinlikle... Open Subtitles لابد أن يكون هناك خطأ ما من المستحيل أن يكون حضرة السفير
    Bir şeyler yanlış sanki. Genelde firar söz konusu olduğunda, havada bir elektriklenme olur, aynı yaz mevsiminde fırtına öncesi sessizlik gibi. Open Subtitles هناك خطأ ما ، عادة ما يكون هناك كهربة بالجو قبل هروب من سجن
    Eğer süreç içinde bir şeyler yanlış giderse, beni parmaklıklar arkasına mı atacaksınız? Open Subtitles إذا حدث خطأ ما في العملية، ثم سوف رمي لي وراء القضبان؟
    bir şeyler ters gittiğinde, zaman zaman rastgele ...kontroller için bizi gönderirler. Open Subtitles إنهم يرسلوننا من أجل تفتيش عشوائي أحيانا عندما يكون هناك خطأ ما
    Ancak bir şeyler ters gitmediği sürece. Ve her zaman bir şeyler ters gider. Open Subtitles إلا إذا حدث خطأ ما و الأخطاء تحدث دائماً
    Yanlış olan Bir şey aslında çok ilginç bir şeye dönüştüğü zaman hissedilen o aşırı heyecanı hissettim. TED شعرت بذلك الحماس الذي ينتاب الواحد منا حين يكون خطأ ما مثيرًا للاهتمام.
    Eğer bir ereksiyon yaratmazsanız terslik olabilir. Open Subtitles أذا كنت لا تحصل على أنتصاب فحتما هناك خطأ ما.
    Bir yanlışlık olmalı. Listeye tekrar bakar mısın? Open Subtitles لا بد أن هناك خطأ ما هل لنا أن نرجع للقائمة مرة أخرى
    Sanırım, yanlış insanı yakaladın, ortada bir yanlış anlaşılma var. Open Subtitles أظنك أخذت الشخص الخطأ، هناك خطأ ما
    Yanlış birşey mi var? Open Subtitles هل هناك خطأ ما ؟
    Bir yerlerde bir şeylerin yanlış olduğunu söylerken kendisini öldürmeye kalkışmasından başka şeyleri mi kastediyordun? Open Subtitles حين قلت أنه يوجد خطأ ما فى مكان ما هل عنيت شيئاُ أكثر من القوة لتقتل نفسها ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more