Eğer Bir sorun çıktıysa geçitli bir gezegene varma şansları olabilir. | Open Subtitles | اذا هناك خطأ ما من المتوقع انهم دخلوا احد هذه الكواكب |
Gerçek olduğu ve beyinsel fonksiyonlarımda Bir sorun olmadığı için çok mutluyum. | Open Subtitles | انا فقط سعيدة بأن هذا حقيقي ولايوجد خطأ ما بتركيب دماغي الكيميائي |
bir hata olmuş olmalı çünkü aniden 2000 pinpon topumuz oluverdi. | Open Subtitles | والأهم من ذلك,كور تنس الطاوله لابد وأن كان هناك خطأ ما |
Belki de General Hammond haklı, belki bizde bir şeyler yanlış. | Open Subtitles | ربما كان اللواء هاموند على حق وثمة خطأ ما بنا |
Dünya'ya sağ olarak dönmememiz gerekiyordu ama bir şeyler ters gitti. | Open Subtitles | حدث خطأ ما و لَمْ يفتَرضْ أن نعود إلى أرضَ حيّةَ |
Kaçımız ihbar etmeyi düşündüğü Bir şey gördü ve bunu yapmamaya karar verdi? | TED | كم شاهد العديد منا خطأ ما وهو يعتقد بوجوب التبليغ عنه لكنه لم يفعل؟ |
Kimse beni yeniden girişin zorlukları hakkında uyarmadığı için bende bir terslik olduğunu düşündüm. | TED | لأنه وبينما لم يحذرني أحدٌ من تحديات الانتكاسة، فلقد اعتقدت بأن خطأ ما يلازمني. |
Hiç Bir şey bilmiyorum müfettiş bir yanlışlık olmalı. | Open Subtitles | أنا لا أعرف شيء حول ذلك . لابد أن يكون هناك خطأ ما |
Bir yanlış anlaşılma var! Ne vatan hainliği? | Open Subtitles | لابد ان هناك خطأ ما ماذا تعنون بخيانة عظمي ؟ |
Ama Bir sorun olduğunu düşünerek o sıraya girmezsin. | Open Subtitles | لكنك تتجنبين الوقوف فيه إذ تعتقدين أن هناك خطأ ما |
Belki ısıtıcıda Bir sorun vardır öyle değil mi? | Open Subtitles | ألا تعتقدين أن هناك خطأ ما في نظام التدفئة ؟ |
Holobandında Bir sorun olmalı çünkü şimdiye kadar zaman aşımı olmalıydı. | Open Subtitles | ويجب أن يكون هناك خطأ ما في رباطك لأنه كان يجب أن ينتهي توقيته، لكننا نستطيع اختراقه |
Bir kadın erkeği tokatlarsa "adam mutlaka bir hata yapmıştır" deriz. | Open Subtitles | ولو المرأة صفعت الرجل نقول لابد أن الرجل أرتكب خطأ ما |
bir hata olmalı o zaman. Başka bir evde olmalı. | Open Subtitles | لابد بأن هناك خطأ ما يجب أن يكون منزلاً مختلفاً |
Bakın Komiser Bey. Eminim bir hata var. Sayın Büyükelçi'nin böyle Bir şey yapması kesinlikle... | Open Subtitles | لابد أن يكون هناك خطأ ما من المستحيل أن يكون حضرة السفير |
Bir şeyler yanlış sanki. Genelde firar söz konusu olduğunda, havada bir elektriklenme olur, aynı yaz mevsiminde fırtına öncesi sessizlik gibi. | Open Subtitles | هناك خطأ ما ، عادة ما يكون هناك كهربة بالجو قبل هروب من سجن |
Eğer süreç içinde bir şeyler yanlış giderse, beni parmaklıklar arkasına mı atacaksınız? | Open Subtitles | إذا حدث خطأ ما في العملية، ثم سوف رمي لي وراء القضبان؟ |
bir şeyler ters gittiğinde, zaman zaman rastgele ...kontroller için bizi gönderirler. | Open Subtitles | إنهم يرسلوننا من أجل تفتيش عشوائي أحيانا عندما يكون هناك خطأ ما |
Ancak bir şeyler ters gitmediği sürece. Ve her zaman bir şeyler ters gider. | Open Subtitles | إلا إذا حدث خطأ ما و الأخطاء تحدث دائماً |
Yanlış olan Bir şey aslında çok ilginç bir şeye dönüştüğü zaman hissedilen o aşırı heyecanı hissettim. | TED | شعرت بذلك الحماس الذي ينتاب الواحد منا حين يكون خطأ ما مثيرًا للاهتمام. |
Eğer bir ereksiyon yaratmazsanız terslik olabilir. | Open Subtitles | أذا كنت لا تحصل على أنتصاب فحتما هناك خطأ ما. |
Bir yanlışlık olmalı. Listeye tekrar bakar mısın? | Open Subtitles | لا بد أن هناك خطأ ما هل لنا أن نرجع للقائمة مرة أخرى |
Sanırım, yanlış insanı yakaladın, ortada bir yanlış anlaşılma var. | Open Subtitles | أظنك أخذت الشخص الخطأ، هناك خطأ ما |
Yanlış birşey mi var? | Open Subtitles | هل هناك خطأ ما ؟ |
Bir yerlerde bir şeylerin yanlış olduğunu söylerken kendisini öldürmeye kalkışmasından başka şeyleri mi kastediyordun? | Open Subtitles | حين قلت أنه يوجد خطأ ما فى مكان ما هل عنيت شيئاُ أكثر من القوة لتقتل نفسها ؟ |