"خطابه" - Translation from Arabic to Turkish

    • konuşmasını
        
    • konuşması
        
    • konuşmasında
        
    • mektubu
        
    • konuşmasına
        
    • konferansı
        
    • Mektubunu
        
    • konuşmasının
        
    • konuşmasından
        
    konuşmasını bitirdikten sonra onu esas güzergâhı olan plazanın altından B konvoyuyla götür. Open Subtitles بعدما ينتهى من خطابه تأخذه على الطريق الرئيسى الى موكب السيارات خلف الميدان
    Ve işte bakın ne oldu, 250,000 kişi... ...doğru günde, doğru zamanda, onun konuşmasını duymak için geldiler. TED وتبعاً لهذا، حضر 250،000 شخص في اليوم المناسب، والوقت المناسب لكي يستمعوا إلى خطابه.
    Ertesi gün siyasi konuşması sebebiyle mahkeme karşısına yeniden çıktı. TED وفي اليوم الموالي، وقع وضعه في السجن مرة أخرى بسبب خطابه السياسي.
    İlham vermesi için, Youtube'u açıp onun Rice Üniversite'sindeki konuşmasını izlediniz. 12 Eylül 1962, "moon shot" konuşması. TED للإلهام تذهب لليوتيوب وتشاهد خطابه في جامعة الأرز . بشهر سبتمبر من العام 1962 خطاب طلقة القمر
    "Marshall Harvard da yaptığı büyük konuşmasında, Open Subtitles عندما ألقى مارشال خطابه ،الهام بجامعة هارفارد
    Son mektubu var mı? Open Subtitles هل لديك خطابه الأخير؟ نعم .. لقد أرسل في 16مارس
    konuşmasına bakarsak bir ekoterörist olabilir. Open Subtitles حسناً، لو أخذنا خطابه إلى القيمة الاسمية، هو الإرهابي البيئي.
    Himmler, 1936'da Kral Henry önünde konuşmasını yapıyor. Open Subtitles الهيملر يلقي خطابه في قاعة الملك هنري صياد الطيور في عام 1936
    "konuşmasını yaptığında salondakilerden figanlar yükselmeye başladı. Open Subtitles ديميتري سوخانوف سكرتير لجنة صياغة السياسات العليا في الحزب الشيوعي عندما ألقى خطابه بدأ الناس في القاعة يتذمرون
    konuşmasını bitirdiğinde, onu ilk rotadan B araba konvoyuyla plazanın altından götür ve telsizleri kapat. Open Subtitles بعدما ينتهى من خطابه تأخذه على الطريق الرئيسى الى موكب السيارات خلف الميدان و تطفأ أجهزة اللاسلكى
    Beyaz Saray'daki veda konuşmasını kaç kişinin izlediğini biliyor musun? Open Subtitles أتعرف كم شخصا شاهد خطابه الوداعي من البيت الأبيض؟
    Bana çok yardımın dokundu, ama bugünlük onun konuşmasını beğendim daha çok. Open Subtitles لقد ساعدتني كثيراً ولكن اليوم أعجبني خطابه أكثر
    Elleri kilitlendi, sonra bacakları konuşması ve en sonunda da nefesi. Open Subtitles لقد تربطت يديه ثم ساقيه خطابه في نهايه المطاف تنفسه
    Eğer ilk konuşması bu kadar iyiyse-- daha iyi olacaktır. Open Subtitles نحن متراجعين بخمسة عشر لو ان خطابه بهذه البراعة
    "konuşması çok büyük bir alkış aldı. " Ona basmamı engelleyemezsin! Open Subtitles خطابه يستلم بالتصفيق العظيم أغلق الأبواب الخلفية!
    Fakat bunu ifade ederken konuşmasında bir şey fark ettik. Open Subtitles ولكن عندما ذكر ذلك، لاحظنا أمرًا ما، أنه أشار في خطابه
    Lincoln, 16'ncı Devlet Başkanı olarak yaptığı ilk konuşmasında bunu söylemişti. Open Subtitles قالها "لينكولن" في خطابه الإفتتاحي عندما أصبح الرئيس الـ 16 لأمتنا
    Bu da Genelkurmay Akademisi'ndeki konuşmasında bir haftadan erken bir zaman önce çekilmiş. Open Subtitles هذه كانت قبل أقل من أسبوع أثناء خطابه في أكاديمية الأركان العامة
    Bu mektubu, külleri bize ulaşmadan sadece bir kaç gün evvel elime geçti. Open Subtitles لقد استلمت خطابه من يومين قبل وصول رماده.
    Olivia, kongre konuşmasına bir buçuk saat var. Open Subtitles أوليفيا الرئيس سيلقي خطابه خلال ساعة ونصف.
    İntihar Mektubunu yazmaya bir 6 dakika verelim. Open Subtitles دعونا نُعطيه 6 دقائق أخرى ليكتب خطابه الإنتحاري
    O sponsorluk konuşmasının ardından rahatlamak istemişti. Open Subtitles أراد أن يرتاح بعد خطابه عن الرعاية
    Sen konuşmasından sonra babamı meşgul et ve kütüphaneden uzak tut. Open Subtitles فقط اهتمي بأبي بعد خطابه وبعيدا عن المكتبه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more