"خطباً ما" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir sorun
        
    • terslik
        
    • şeyler ters
        
    • şeylerin ters
        
    Sanki bir sorun varmış da bana söylemiyormuşsun gibi geldi. Open Subtitles أشعر وكأن هناك خطباً ما وأنت لا تقول اي شيء
    Telefonla ilgili bir sorun olduğunu söylemek istemiştim. Open Subtitles كنت أريد أن أخبرك، أن هناك خطباً ما بالهاتف.
    CMR'ımla ilgili bir sorun var gibi. Open Subtitles أشعر أن خطباً ما قد وقع لوحدة ذاكرتي الخلوية.
    Buraya bir terslik oldu sandığım için gelmiştim. Open Subtitles لقد أتيتُ إلى هنا لأنّني ظننتُ بأن هنالك خطباً ما
    Bir terslik olduğunu düşünüyoruz. Open Subtitles ‫نشعر بأن هناك خطباً ما ‫لا نعرف بالضبط ما هو
    Bir saat içinde sizden haber alamazsam bir şeyler ters gitmiş demektir. Ve o ölür! Open Subtitles إذا لم أحصل على اتصال منكِ في الساعة القادمة سأعرف أن خطباً ما قد وقع ، و سوف يموت
    Bir şeylerin ters gittiğinden emin olana dek polisi aramak istemedim. Open Subtitles ولم أرد أن أتصل بالشرطة... حتى أتأكد أن هنالك خطباً ما
    - Evet, tam tıkırında. - Şimdi bir sorun olduğunu biliyorum. Open Subtitles نعم كل شئ على مايرام - الآن لابد أن هناك خطباً ما -
    Ama o bebekle ilgili bir sorun olduğuna kendini inandırmış. Open Subtitles لكنها مقتعنة أن ثمة خطباً ما بالطفل
    Elinde bir sorun mu var Eichhorst? Open Subtitles أهناك خطباً ما بشأن يَدكّ يا "أيكورست" ؟
    Kızım burada, ancak bir sorun var. Open Subtitles هي هُنا لكن يوجد خطباً ما هي لن تتحدث
    Bu yüzden bir sorun olduğunu biliyordum. Open Subtitles عندها عرفت أنه يعني أنّ هناك خطباً ما
    Doktor Garner halama beynimde bir sorun olduğunu söyledi. Open Subtitles دكتور (غارنر) أخبر عمتي بأن هناك خطباً ما بعقلي
    bir sorun mu var memur bey? Open Subtitles أهناك خطباً ما أيها الضابط ؟
    Sende bir sorun olduğunu düşünüyor. Open Subtitles تعتقد أن بك خطباً ما
    Bardağımda bir sorun var. Open Subtitles هنالك خطباً ما بكأسي
    bir sorun mu var? Open Subtitles أيوجد خطباً ما ؟
    Bir terslik var. Neyin var? Open Subtitles هنالك خطباً ما ما الذي يزعجك ؟
    Ve Anna'nın orada olmadığını görünce bir terslik olduğunun farkına vardım. Open Subtitles ...وعندما لم أجدها عند نهاية المباراة علمت أن خطباً ما قد وقع
    Bir terslik mi var? Open Subtitles هل هنالك خطباً ما ؟
    Anlaşılan bir şeyler ters gitmiş ve uçak havada arızalanmış. Open Subtitles ويبدو أنّ خطباً ما حدث وتحطّمت الطائرة في الجو
    Bekleyemem. Bir şeylerin ters gittiğini biliyorum. Open Subtitles لا أستطيع، أعرف أنّ هناك خطباً ما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more