"خطر على" - Translation from Arabic to Turkish

    • için tehlikeli
        
    • için tehlike
        
    • düşündün
        
    • için tehlikelisin
        
    • gelen
        
    • tehlikede
        
    • için bir tehdit
        
    • için tehlikelidir
        
    Savaş filon için tehlikeli komutan. Bu savaş istasyonu için değil. Open Subtitles خطر على أسطولك, كوماندر ليست هذه محطة معركة
    Yardıma ihtiyacı var. Kendisi ve hepimiz için tehlikeli. Open Subtitles إنها بحاجة لمساعدتنا إنها خطر على نفسها وعلينا جميعاً
    Ancak çocuk için tehlikeli olabileceğini kanıtlayamazsa onunla görüşmesini yasal olarak engelleyemez. Open Subtitles ولكن عليها ان تثبت انه خطر على الاطفال فهي لا تستطيع ان تمنعه قانونا عن اولاده يا مدام .. يا مدام
    Sağlığının kendisi ve başkaları için tehlike içermediğinden emin olmamız gerek. Open Subtitles لابد أن نتأكد أنه ليس هناك خطر على صحته أو صحة الأخرين.
    Geleceğim ne olacak hiç düşündün mü eğer sorumluluğumu yerine getirmezsem? Open Subtitles هل خطر على بالك ما يمكن أن يحدث لمستقبلى إذا فشلت في تحمل مسئولياتي
    - Onu dinlemelisin, Charles. - Bana güven. Herkes için tehlikelisin. Open Subtitles تشارلز, ربما يجب ان تنصت لها ثقي بي, انكِ خطر على الكل و على نفسكِ
    Tanrı bilgisi aklına gelen her şeyden daha ötedeydi. TED لقد كانت معرفة الله أبعد عن أي شيء خطر على ذهنه
    İstedikleri şeyi alamadıkları sürece tehlikede değiliz. Open Subtitles حتى ذلك الوقت عندما ما يحتاجونه مني يحصلوا عليه لا خطر على حياتنا
    İşte, siz büyümeye başladığınızda vücut için bir tehdit oluyorsunuz ve bunların ortaya çıkmasını tetikliyorsunuz. Open Subtitles عندما تبدأ فى النمو سوف تصبح خطر على الجسم و سوف تطلقونهم
    Korunmadan birden fazla kişiyle ilişkiye girmek herkes için tehlikelidir. Open Subtitles عندما تقومين بالعملية الجنسية مع العديد من الشركاء من دون حماية فإن هذا خطر على صحتك و صحة شريكك
    Ne yapacağımı bilemiyorum. Çocuklar için tehlikeli olacaksa... Open Subtitles لا أعرف ما العمل حول هذا إذا هناك خطر على الأطفال
    O kurallar seni rahatsız etmek için konmadı. Bunu yapmak, hasta için tehlikeli sonuçlar doğurabilir. Open Subtitles هذه القوانين ليست لمضايقتك هذا خطر على المريض
    Dışarıda, halk için tehlikeli olabilecek bir polis olduğunu biliyor musun? Open Subtitles ألا تعرف إن كان هناك شرطي خطر على العامّة؟
    Sizinle yemek yemek insanın sağlığı için tehlikeli olabilir.. Open Subtitles أفهم التعشي معك يمكن أن يكون خطر على صحة الفرد
    Ama her zaman başkalarından çok kendisi için tehlikeli olmuştur. Open Subtitles ولكنّه دائماً ما كان خطر على نفسه أكثر من أي أحد آخر
    Türünüz insanlar için tehlikeli. Tehlikelisiniz çünkü biz sizin besin kaynağınızız. Ben bunu değiştireceğim. Open Subtitles نوعكم خطر على البشر بسبب مصدر تغذّيكم، وأريد تغيير ذلك.
    Başkan Roslin bir şekilde filo için tehlike oluşturacağını düşünüyor. Open Subtitles بطريقة ما أعتقت الرئيسة أن ذلك خطر على الأسطول
    Bu solucan deliği gezegenimiz için tehlike arz ediyor mu? Open Subtitles هل يشكل الثقب الدودي خطر على هذا الكوكب؟
    Herkes için tehlike mi arz ediyor yoksa beni götürmek için numara mı yapıyor? Open Subtitles هل هو خطر على الجميع، أم أنه يتصنع حتى يصل إلى داخل بنطالي؟
    Az önce 6 haberlerinde yavru domuzların kuyruklarını kesen bir adamın haberini gördüm ve acaba o saatte kaç çocuk ekran başında diye düşündün mü, merak ettim. Open Subtitles هل خطر على بالكم عدد الاطفال التي تشاهد التلفزيون في هذا الوقت؟ المحطة الاولى محطة عائلية
    Şu halinle hem kendin hem başkaları için tehlikelisin. Open Subtitles أنتم بحالتكم الحاليه خطر على أنفسكم و على الآخرون
    Televizyonda "Sapık" oynuyordu. Aklıma gelen ilk isim o oldu. Open Subtitles لكنه كان فقط الأسم الأول الذي خطر على بالي
    Bu dünyanın insanları tehlikede falan değil. Open Subtitles سكان هذا الكوكب ليسوا في خطر على الاطلاق
    Umurumda değil. Hala kendisi için bir tehdit. Open Subtitles انا لا اهتم بما يعجبك هي لا زالت خطر على نفسها
    O şekilde davranmak, herkes için tehlikelidir. Open Subtitles لقد كنت تتصرف بشكل خطر على الجميع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more