"خطيرة جداً" - Translation from Arabic to Turkish

    • çok tehlikeli
        
    • çok ciddi
        
    • ciddi bir
        
    • çok riskli
        
    • çok tehlikelidir
        
    • tehlikeli bir
        
    Yanındaki kadın bunu söylemek çok tehlikeli olacak. Kızın bebek bakıcısı olabilir mi? Open Subtitles خطيرة جداً في عمل القفزات المجنونة هل هي جليسة الأطفال الخاصة بها ؟
    Herhangi bir olay çok tehlikeli bir zincirleme tepkimeyi başlatabilir. Open Subtitles أيّ حادثة يُمكن أن تُطلق ردّة فعل مُتسلسل خطيرة جداً.
    Ve ben de bunu kanıtlamak istiyorum, Bu da çok tehlikeli bir söylencedir, çok tehlikeli. TED وأريد أن أثبت أن ذلك، أيضا، خرافة خطيرة ، خطيرة جداً.
    Korkuyorsunuz,anlıyorum, bu antlaşmanın ayrıntıları öğrenilirse çok ciddi sonuçlar doğuracağını anlıyor musunuz? Open Subtitles خفت على ما أعتقد من أن تلك النتائج خطيرة جداً بأن تعرف تفاصيل هذه المعاهدة؟
    Bilgi saklamak çok ciddi bir suçtur. Open Subtitles الإحتفاظ بأي معلومات هي جريمة خطيرة جداً
    Göreviniz çok tehlikeli olduğundan ve Çin'deki durumu bilmemezliğinizden dolayı size bir kaç ders ayarladık. Open Subtitles أنت مدرك أن المهمة خطيرة جداً لذلك من الضروري أن نحيطك علماً بالمستجدات و الاحوال داخل الصين
    İyi ruhları telepatiyle intihara sürükler. çok tehlikeli. Open Subtitles :المُظلِم يجبر الأرواح الطيبة على الإنتحار بواسطة اقتراحات تخاطرية، خطيرة جداً
    Onu yanımıza alamayız. Bizimle gelmesi çok tehlikeli Open Subtitles لا يمكن ان ناخذها ستكون خطيرة جداً علينا
    Geceleri buralar çok tehlikeli oluyor. Open Subtitles ربما ينبغي علينا الذهاب إلى المنزل هذه المنطقة تصبح خطيرة جداً في الليل
    Sizi sağ bırakmamız çok tehlikeli olmaya başladı. Open Subtitles أظن أنك خطيرة جداً للبقاء على قيد الحياة
    Arthur, bu çok tehlikeli bir yol Teleskop icat edilmeden önce kullanılan bir yolmuş bu Open Subtitles التقسيم طريقة خطيرة جداً لقد تم إستخدامها قبل أختراع التليسكوب
    Şu anda çıkarmak çok tehlikeli olur. Open Subtitles قريباً من الحبل الشوكي، يمكن أن تكون خطيرة جداً لدرجة أن لا نستطيع إزالتها في هذا الوقت
    Bu göreve gelmeni istemiyorum. çok tehlikeli olacak. Open Subtitles لا أريدكِ أن تأتي إلى هذه المهمة ستكون خطيرة جداً
    Meksika için çok tehlikeli olan havai fişekleri alacak tek yer. Open Subtitles إنها المكان الوحيد للحصول على ألعاب ناريه تُعتبر خطيرة جداً في المكسيك
    Bunlar Çok, Ama çok tehlikeli Şeylerle İlgili.. Bo, Ben Lauren. Open Subtitles الامور على وشك ان تصبح خطيرة جداً بو هذه لورين
    Bir okul müdürü; Futbolun çok tehlikeli olduğunu, Open Subtitles ناظر فى مدرسة ثانوية قرر أن كرة القدم الأمريكية خطيرة جداً..
    Okul civarında uyuşturucu satmak çok ciddi bir suçtur, sayın hakim. Open Subtitles بيع المخدرات في ساحة مدرسة هي تهمة خطيرة جداً يا حضرة القاضي
    Afyon içiciliği çok ciddi bir suçtur, anladınız mı? Open Subtitles تدخين الأفيون جريمة خطيرة جداً هل تفهمين؟
    Birkaç ay önce ciddi bir şekilde sakatlandı. Open Subtitles هو تعرض لأصابة خطيرة جداً قبل أشهر قليلة
    Cerrahın, şeritleri birbirinden ayırıp tümörü çıkarması gerekiyor, fakat böylesi bir ameliyat, oğlunuz gibi kan değerlerinde sorunlar yaşanan biri için gerçekten çok riskli olabilir. Open Subtitles يفترض أن ينجح الجراح بإبعاد الخيوط و نزع الورم لكن الجراحة على أحد بإصابة كبيرة كابنك خطيرة جداً
    Ama mağaranın derinliklerine inmek, gerçekten de çok tehlikelidir. Open Subtitles لكن المجازفة إلي عمق الكهف تكون بالفعل خطيرة جداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more