"خطيرة جدًا" - Translation from Arabic to Turkish

    • çok tehlikeli
        
    • büyük riskler
        
    • oldukça tehlikeli
        
    • çok tehlikelidir
        
    • Çok tehlikeli bir
        
    Etrafından dolaşsak daha iyi. Bu tepe çok tehlikeli görünüyor. Open Subtitles حسنًا، من الأفضل أن نلفّ هذه الحافة تبدو خطيرة جدًا
    Chicago Üniversitesi'nden Dr. Cacioppo gibi sosyal sinirbilimciler yalnızlığın çok tehlikeli olduğunu keşfettiler TED علماء الأعصاب الاجتماعي مثل الدكتور كاشيبو في جامعة شيكاغو، الذي اكتشف أن الوحدة خطيرة جدًا.
    Çünkü insanlarla çok tehlikeli hâllerinde karşılaşıyorsunuz. TED لأنها تلتقي بأناس يمرون بحالة خطيرة جدًا.
    Amerika büyük riskler alarak gizli bir savaşa müdahil olmayı sürdürüyor. Open Subtitles الولايات المتحدة تستمرّ بالدخول في حرب سرية ذات رهانات خطيرة جدًا
    Hala oldukça tehlikeli bir oyun oynuyorsunuz. Open Subtitles لا تزال هنالك لعبة خطيرة جدًا تلعبها.
    Bana göre, renk körlüğü çok tehlikelidir çünkü sorunların görmezden gelinmesi manasına geliyor. TED بنظري، سياسة "عمى الألوان" خطيرة جدًا لأنها تعني أننا نقوم بتجاهل المشكلة.
    Kim Jong-il, baba, birkaç yıl önce vefat etti, çok tehlikeli bir andı. TED "كيم جونغ إيل" الأب، كانت لحظة خطيرة جدًا عندما توفي قبل عدة سنوات.
    Şimdi birbirinizin yanından ayrılmayın. çok tehlikeli bir bölgeye giriyoruz. Open Subtitles الآن ، ابقوا قريبين نحن ندخل منطقة خطيرة جدًا
    Kan kardeşin olmak için mükemmel bir aday olmadığımın farkındayım ama işlem çok tehlikeli olduğundan başkasını riske etmedim. Open Subtitles أدرك أنني لست المرشح المثالي لدم الإخوة، لكن العملية كانت خطيرة جدًا
    Ve Dünya genelinde 27 gün arayla gerçekleşen çok tehlikeli bir oyunun sembolü. Oyun mu? Open Subtitles ورمز لمسابقة خطيرة جدًا تحدث عبر أرجاء الكرة الأرضية كل 27 يومًا
    Ama Yasak Orman çok tehlikeli bir yer Şirine. Open Subtitles لكن يا سنفورة، الغابة المحرمة؟ أنها خطيرة جدًا.
    Zeke, bekle, bu çok tehlikeli, bırak o testereyi. Open Subtitles (زيك)، هذه الخدعة خطيرة جدًا. أترك المنشار.
    çok tehlikeli bir oyun oynuyorsun. Open Subtitles إنّك تلعب لعبة خطيرة جدًا.
    çok tehlikeli bir oyun oynuyoruz. Open Subtitles إنّك تلعب لعبة خطيرة جدًا.
    Tahani bu yarık gerçekten çok tehlikeli. Open Subtitles تهاني)، هذه الفجوة خطيرة جدًا)
    Amerika büyük riskler alarak gizli bir savaşa müdahil olmayı sürdürüyor. Open Subtitles الولايات المتحدة تستمرّ بالدخول في حرب سرية ذات رهانات خطيرة جدًا
    Amerika büyük riskler alarak gizli bir savaşa müdahil olmayı sürdürüyor. Open Subtitles الولايات المتحدة تستمرّ بالدخول في حرب سرية ذات رهانات خطيرة جدًا
    800.000 volt kulağa oldukça tehlikeli geliyor. Open Subtitles تبدو لي 800 ألف فولت خطيرة جدًا.
    Ergenlik hevesleri, nefesin için çok tehlikelidir, meraklı olamazsın, yanlış yapma lüksüne sahip değilsindir. Birilerinin kesin önyargısı, senin bir sabah uyanmama nedenin olabilir. TED أن نزوات المراهقة خطيرة جدًا على حياتك، أنك ببساطة لا تستطيع أن تكون فضوليًا، أنك لا تُمنح ترف ارتكاب الأخطاء، أن التحيز التام عند شخص ما ربما يكون السبب في أن لا تستيقظ صباحًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more