"خلال أسبوعين" - Translation from Arabic to Turkish

    • iki hafta içinde
        
    • iki haftaya
        
    • iki haftada
        
    • İki hafta sonra
        
    • birkaç haftaya
        
    • İki hafta içerisinde
        
    • Birkaç hafta içinde
        
    • kaç hafta içinde
        
    • Birkaç hafta sonra
        
    • İki haftadır
        
    • iki hafta boyunca
        
    • iki haftadan sonra
        
    İki hafta içinde bulamazsam şartlı tahliyeci kevaşe benim yerime bulacak ve et işleme tesisinde bir uzvumu kaybedeceğim. Open Subtitles أذا لم أحصل على وظيفة خلال أسبوعين فأن المسؤوله ستحصل لي على واحده وسينتهي بي المطاف بفقدان أحد ذراعاي
    İki hafta içinde basına konuşacak, altı hafta sonra kitap yazacak: Open Subtitles خلال أسبوعين سيتحدث للصحف وبعد ستة أشهر، سيقوم بكتابة كتابٍ ما
    Kes. Kes. Dinle, iki haftaya kadar kayda giriyoruz, tamam mı? Open Subtitles اصمتي.اصمتي.اسمعي،سنسجل خلال أسبوعين ، حسناً ؟
    Ayrıca, iki haftada sadece dört gün çalışmak virüsün farklı insanlara ulaşabileceği süreyi kısıtlıyor ve bu çok güçlü bir etki. TED كما أن العمل لمدة 4 أيام فقط خلال أسبوعين يخفض الوقت الذي يملكه الفيروس لينتقل إلى الآخرين، وهذا له تأثير كبير.
    İki hafta sonra yepyeni mallarla dönüyorum. Open Subtitles سأعود خلال أسبوعين وسوف يكون لي اقتراح بالنسبة لك.
    birkaç haftaya kadar bu gereksiz robotlar hurda metale dönüşecek. Bir sürü ıskarta robotun olacak. Open Subtitles خلال أسبوعين سننتهي من جميع قطع الغيار وستقومين أنت بتحطيم كلها بنفسك
    "İki hafta içerisinde gelmezseniz, Kraliyetin düşmanı ilan edileceksiniz." Open Subtitles يجب عليكَ الوصول خلال أسبوعين و إلا سوف تُعد عدواً للبلاط الملكي
    Birkaç hafta içinde yeni bir böbrek bulamazsa kız ölecek. Open Subtitles إن لم تحصل على الكلية الجديدة خلال أسبوعين سوف تموت.
    Yolculuklarını sürdürebilmeleri için iki hafta içinde ağırlıklarını takriben ikiye katlamak zorundalar. Open Subtitles لتملك أدنى فرصة لإتمام هذه الرحلة عليها أن تضاعف وزنها خلال أسبوعين
    İki hafta içinde bitiririz. Size ikramiye de vereceğim. Open Subtitles إذا أنهينا العمل خلال أسبوعين سأعطيكما مكافأةً
    İki hafta içinde Polonya orduları tamamen imha edilmişti. Open Subtitles فى خلال أسبوعين , بات واضحاً أن الجيش البولندى قد فقد قدرته على الصمود
    İki hafta içinde çok önemli bir silah teslimiyatı alacağım şimdiye dek en büyük teslimiyat. Open Subtitles .. خلال أسبوعين سأستلم أضخم حمولة من الأسلحة التى لم نستعملها من قبل
    Bu iki hafta içinde ikinci kez karşıma gelişin. Open Subtitles هذه ثاني مرّة تمثل فيها أمامي خلال أسبوعين.
    İki haftaya kadar, düzgün bir işte çalışmaya başlayacaksın. Open Subtitles خلال أسبوعين تستطيع إن تبدأ العمل بشكل منتظم
    Bilirsin, deneyimlerime dayanarak söyleyebilirim ki iki haftaya kadar rakun gibi gözlerin olucak, ve daha sonra onlar sarı-mor gerçek çekici gölgelere dönüşecek. Open Subtitles أتعلم, يمكنني أن أخبرك من التجربة ستحصل على أعين كأعين الراكون خلال أسبوعين, ومن ثم ستتحول إلى فقاعات صفراء جذابة.
    Gelmek istemedi. İki haftaya ölmüş olacağım kağıtlar olsun ya da olmasın Adrian sizin olacak. Open Subtitles هو لم يريد ان يأتى سأكون ميتاً خلال أسبوعين
    Biz iki haftada iş ve erkek arkadaş bulup kilo filan veremeyiz. Open Subtitles لا نستطيع التعرف على أصدقاء جدد والحصول على عمل جديد خلال أسبوعين
    Ne zamandır çiçekler iki haftada kısalıyorlar? Open Subtitles منذ متى والزهور تنمو لتصبح أقصر خلال أسبوعين
    Tıpkı benim gibisin. Talladega iki hafta sonra başlıyor. Open Subtitles أنت مثلي، سباق تالاديجا سيبدأ خلال أسبوعين
    Ev arkadaşı ya da her neyiyse, birkaç haftaya taşınıyormuş. Open Subtitles وسوف تغادر هى وشريكتها فى الغرفه فى خلال أسبوعين
    Çocuk Koruma Servisi'ni aradım, ve onlar arkamızda ama bebeğimizi yaklaşık iki hafta içerisinde geri almalıyız. Open Subtitles لقد اتصلت بخدمات حماية الاطفال وهم على احتياط ولكن يجب أن نستعيد طفلتنا خلال أسبوعين
    Avdotya Romanovna Birkaç hafta içinde parayı alabilir. Open Subtitles وفي وسْع أختك أن تقبض المبلغ خلال أسبوعين
    Hizmetinin karşılığında ödemeyi bir kaç hafta içinde yaparım. Open Subtitles لكنّ إذا كانت لدينا الخدمة استطيع ردّ دينك خلال أسبوعين
    Bak, iyice dinlen... kendine iyi bak, çabuk iyileş... ve Birkaç hafta sonra seni ziyarete gelelim. Open Subtitles اسمعي،أنتعليكالاسترخاءفقط.. واعتنيبنفسك، كونيبخير.. ثم سنأتني لرؤيتك خلال أسبوعين
    İki haftadır ilk kez işten gece yarısından önce çıkacağım. Open Subtitles ستكون الليلة الأولى خلال أسبوعين التي أغادر فيها قبل منتصف الليل.
    Altı yıldır hiç kitap almamış sonra birden bir kaç ay önce iki hafta boyunca 20den fazla kitap almış. Open Subtitles لأنّه لمْ يستعر أيّ كتب لستّ سنوات، ومن ثمّ أخذ عشرين خلال أسبوعين قبل بضعة أشهر.
    Tedkiklerimize göre hiç bir yayılma iki haftadan sonra tehlikeli değil. Open Subtitles دراستنا تشير إلى أن أسوأ إشعاع سينخفض إلى مستوى آمن خلال أسبوعين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more