İki hafta içinde bulamazsam şartlı tahliyeci kevaşe benim yerime bulacak ve et işleme tesisinde bir uzvumu kaybedeceğim. | Open Subtitles | أذا لم أحصل على وظيفة خلال أسبوعين فأن المسؤوله ستحصل لي على واحده وسينتهي بي المطاف بفقدان أحد ذراعاي |
İki hafta içinde basına konuşacak, altı hafta sonra kitap yazacak: | Open Subtitles | خلال أسبوعين سيتحدث للصحف وبعد ستة أشهر، سيقوم بكتابة كتابٍ ما |
Kes. Kes. Dinle, iki haftaya kadar kayda giriyoruz, tamam mı? | Open Subtitles | اصمتي.اصمتي.اسمعي،سنسجل خلال أسبوعين ، حسناً ؟ |
Ayrıca, iki haftada sadece dört gün çalışmak virüsün farklı insanlara ulaşabileceği süreyi kısıtlıyor ve bu çok güçlü bir etki. | TED | كما أن العمل لمدة 4 أيام فقط خلال أسبوعين يخفض الوقت الذي يملكه الفيروس لينتقل إلى الآخرين، وهذا له تأثير كبير. |
İki hafta sonra yepyeni mallarla dönüyorum. | Open Subtitles | سأعود خلال أسبوعين وسوف يكون لي اقتراح بالنسبة لك. |
birkaç haftaya kadar bu gereksiz robotlar hurda metale dönüşecek. Bir sürü ıskarta robotun olacak. | Open Subtitles | خلال أسبوعين سننتهي من جميع قطع الغيار وستقومين أنت بتحطيم كلها بنفسك |
"İki hafta içerisinde gelmezseniz, Kraliyetin düşmanı ilan edileceksiniz." | Open Subtitles | يجب عليكَ الوصول خلال أسبوعين و إلا سوف تُعد عدواً للبلاط الملكي |
Birkaç hafta içinde yeni bir böbrek bulamazsa kız ölecek. | Open Subtitles | إن لم تحصل على الكلية الجديدة خلال أسبوعين سوف تموت. |
Yolculuklarını sürdürebilmeleri için iki hafta içinde ağırlıklarını takriben ikiye katlamak zorundalar. | Open Subtitles | لتملك أدنى فرصة لإتمام هذه الرحلة عليها أن تضاعف وزنها خلال أسبوعين |
İki hafta içinde bitiririz. Size ikramiye de vereceğim. | Open Subtitles | إذا أنهينا العمل خلال أسبوعين سأعطيكما مكافأةً |
İki hafta içinde Polonya orduları tamamen imha edilmişti. | Open Subtitles | فى خلال أسبوعين , بات واضحاً أن الجيش البولندى قد فقد قدرته على الصمود |
İki hafta içinde çok önemli bir silah teslimiyatı alacağım şimdiye dek en büyük teslimiyat. | Open Subtitles | .. خلال أسبوعين سأستلم أضخم حمولة من الأسلحة التى لم نستعملها من قبل |
Bu iki hafta içinde ikinci kez karşıma gelişin. | Open Subtitles | هذه ثاني مرّة تمثل فيها أمامي خلال أسبوعين. |
İki haftaya kadar, düzgün bir işte çalışmaya başlayacaksın. | Open Subtitles | خلال أسبوعين تستطيع إن تبدأ العمل بشكل منتظم |
Bilirsin, deneyimlerime dayanarak söyleyebilirim ki iki haftaya kadar rakun gibi gözlerin olucak, ve daha sonra onlar sarı-mor gerçek çekici gölgelere dönüşecek. | Open Subtitles | أتعلم, يمكنني أن أخبرك من التجربة ستحصل على أعين كأعين الراكون خلال أسبوعين, ومن ثم ستتحول إلى فقاعات صفراء جذابة. |
Gelmek istemedi. İki haftaya ölmüş olacağım kağıtlar olsun ya da olmasın Adrian sizin olacak. | Open Subtitles | هو لم يريد ان يأتى سأكون ميتاً خلال أسبوعين |
Biz iki haftada iş ve erkek arkadaş bulup kilo filan veremeyiz. | Open Subtitles | لا نستطيع التعرف على أصدقاء جدد والحصول على عمل جديد خلال أسبوعين |
Ne zamandır çiçekler iki haftada kısalıyorlar? | Open Subtitles | منذ متى والزهور تنمو لتصبح أقصر خلال أسبوعين |
Tıpkı benim gibisin. Talladega iki hafta sonra başlıyor. | Open Subtitles | أنت مثلي، سباق تالاديجا سيبدأ خلال أسبوعين |
Ev arkadaşı ya da her neyiyse, birkaç haftaya taşınıyormuş. | Open Subtitles | وسوف تغادر هى وشريكتها فى الغرفه فى خلال أسبوعين |
Çocuk Koruma Servisi'ni aradım, ve onlar arkamızda ama bebeğimizi yaklaşık iki hafta içerisinde geri almalıyız. | Open Subtitles | لقد اتصلت بخدمات حماية الاطفال وهم على احتياط ولكن يجب أن نستعيد طفلتنا خلال أسبوعين |
Avdotya Romanovna Birkaç hafta içinde parayı alabilir. | Open Subtitles | وفي وسْع أختك أن تقبض المبلغ خلال أسبوعين |
Hizmetinin karşılığında ödemeyi bir kaç hafta içinde yaparım. | Open Subtitles | لكنّ إذا كانت لدينا الخدمة استطيع ردّ دينك خلال أسبوعين |
Bak, iyice dinlen... kendine iyi bak, çabuk iyileş... ve Birkaç hafta sonra seni ziyarete gelelim. | Open Subtitles | اسمعي،أنتعليكالاسترخاءفقط.. واعتنيبنفسك، كونيبخير.. ثم سنأتني لرؤيتك خلال أسبوعين |
İki haftadır ilk kez işten gece yarısından önce çıkacağım. | Open Subtitles | ستكون الليلة الأولى خلال أسبوعين التي أغادر فيها قبل منتصف الليل. |
Altı yıldır hiç kitap almamış sonra birden bir kaç ay önce iki hafta boyunca 20den fazla kitap almış. | Open Subtitles | لأنّه لمْ يستعر أيّ كتب لستّ سنوات، ومن ثمّ أخذ عشرين خلال أسبوعين قبل بضعة أشهر. |
Tedkiklerimize göre hiç bir yayılma iki haftadan sonra tehlikeli değil. | Open Subtitles | دراستنا تشير إلى أن أسوأ إشعاع سينخفض إلى مستوى آمن خلال أسبوعين |