"خلال الأسابيع" - Translation from Arabic to Turkish

    • hafta boyunca
        
    • birkaç haftadır
        
    • birkaç hafta
        
    • hafta içinde
        
    • son haftalarda
        
    • birkaç haftada
        
    • kaç haftada
        
    • kaç haftadır
        
    Önümüzdeki birkaç hafta boyunca doğaçlama ve sahne çalışmalarına yoğunlaşacağız. Open Subtitles خلال الأسابيع القليلة القادمة سنركز على يمبروف والدراسة المشهد.
    Önümüzdeki altı hafta boyunca kuyruklarınız bana ait. Open Subtitles خلال الأسابيع الستة القادمة ستكون ذيولكم ملكي
    Son birkaç haftadır nişanlınız, eski aşkına doğru yönelmeye başlamıştı, haksız mıyım? Open Subtitles خلال الأسابيع الأخيرة، خطيبتك كانت قريبة جداً من حبها القديم، أليس كذلك؟
    Felâket tellâlı olmak istemem ama önümüzdeki birkaç hafta içinde durumun kötüleşeceğini düşünüyorum. Open Subtitles لكن أعتقد أن الوضع سيكون متوتراً خلال الأسابيع القادمة
    Peki çoğu, üç hafta içinde elenmek için mi harç ve ekipmanlara 2.000 dolardan fazla para harcamıştı? TED وصرف العديد منهم أكثر من 2000 دولار في الرسوم والمعدات فقط لكي يُطردوا خلال الأسابيع الثلاثة الأولى؟
    son haftalarda karşılaştığı sorunlar gerçekten umutsuz vaziyetlerdi. Open Subtitles ما واجهه خلال الأسابيع الماضية كان أمراً مستحيلاً
    Son birkaç haftada seçim bölgesindeki seçmenlerden beklediğimden çok daha fazla cesaret gördüm Bu yüzden teşekkür etme fırsatı bulduğum için mutluyum. Open Subtitles حسناً .. فى خلال الأسابيع القليلة الماضية أنا بالتأكيد إستقبلت المذيد من الدعم و التشجيع من هذه الدائرة الإنتخابية
    Sonraki birkaç hafta boyunca yuvalarına 5-6 tırtıl taşımış olabilirler. Open Subtitles خلال الأسابيع القليلة القادمة قد تؤخذ نصف دستة للعش.
    Şu an 500 Dolar vereceksin bana ve önümüzdeki 10 hafta boyunca da, haftada 500 daha. Open Subtitles ستدفع لي 500 دولار الآن و 500 دولار في الأسبوع خلال الأسابيع الـ 10 المقبلة
    Son bir kaç hafta boyunca duygularımın beni yönetmesine izin verdim. Open Subtitles .. خلال الأسابيع القليلة الماضية سمحت لعواطفي أن تسيطر عليّ
    Önümüzdeki üç hafta boyunca burada çalışacaksın. Open Subtitles هذا ما ستكونين عليه خلال الأسابيع الثلاث القادمة
    Son birkaç haftadır buralarda takılan evsiz bir adam var. Open Subtitles هنالك رجل مُشرّد كان يتسكّع هنا خلال الأسابيع القليلة الماضية.
    Ben ve eski dostun birkaç haftadır sevgi/nefret bir ilişkimiz vardı. Open Subtitles أجل، بيني وبين عودتي للإدمان علاقة متقلبة خلال الأسابيع القليلة الماضية.
    "Öğrencilerin son birkaç haftadır yaptığı hataları unutun. Open Subtitles إنسَوا أيّ أخطاءِ عملها الطلاب خلال الأسابيع القليلة الماضيةِ
    Önümüzdeki birkaç hafta oraya git ve bir şeyleri ayağa kaldır. Open Subtitles إذهب الى هناك خلال الأسابيع القادمة، وحرك الأمور
    Uçuk son 6 hafta içinde bulaştıysa testte çıkmamış olabilir. Open Subtitles ربّما لا تظهر القوباء إن كانت تعرضت لها خلال الأسابيع الستة الأخيرة
    Rakibi. son haftalarda yaşadığı ağır baskılar ve kırgınlığı aniden boşalım buldu. Open Subtitles كل الضغوطات المتزايدة خلال الأسابيع القليلة الماضية فجأة طفت على السطح
    Son birkaç haftada neredeydin sen amına koyayım? Kim bu? O eleman işte. Open Subtitles أين كنت بحق الجحيم خلال الأسابيع المنصرمة؟
    Söz gelimi, sadece geçen bir kaç haftada bana bir sürü şey gönderildi. Open Subtitles مثلا, فقط خلال الأسابيع الماضية القليلة,. تلقّيت العديد من الأشياء
    Son bir kaç haftadır Washington Bigss'le birkaç defa görüşmüş. Open Subtitles واشنطون قام بمقابلة كابتن بيجز عدة مرات خلال الأسابيع الأخيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more