"خلال الأشهر الستة" - Translation from Arabic to Turkish

    • altı ayda
        
    • altı ay
        
    • altı aydır
        
    • altı aydaki
        
    Son altı ayda Birleşik Devletler'de bilinen 29 ölüm var. Open Subtitles لقد كان هناك 28 حالة وفاة خلال الأشهر الستة الأخيرة
    Valera'nın son altı ayda baktığı vakalar gözden geçirilecek. Open Subtitles استعراض الدعاوى القضائية عن فاليرا ل خلال الأشهر الستة الماضية.
    Son altı ayda bütün ufak kasabaları kuruttuk. Open Subtitles إستنفدنا كل بلدة صغيرة جافة خلال الأشهر الستة الماضية
    Son altı ay boyunca böcek avındaydık ve şahane vakit geçirdik. Open Subtitles نحن كنا نصطاد الآليين خلال الأشهر الستة الماضية و كنا نستمتع بوقتنا
    Son altı aydır, belki de bir yıldır, işimin elden gidişini izliyorum. Open Subtitles ، خلال الأشهر الستة الماضية ، ربما حتى سنة شاهدت وظيفتي تتلاشى
    Son altı aydaki tüm ilişkiye girdiğin partnerlerinin listesi lazım. Open Subtitles أريد قائمة بكلّ شركاء الجنس خلال الأشهر الستة الأخيرة
    Geçen altı ayda 320.000 dolar kaybettiniz. Open Subtitles لقد خسرت 320.000 دولار خلال الأشهر الستة الماضية.
    Son altı ayda benden bu kadar çalındı. Open Subtitles هذه قيمة الوقود الذى سرق منى خلال الأشهر الستة الماضية
    Son altı ayda Birleşik Devletler'de bilinen 29 ölüm var. Open Subtitles هناك 29 حالة وفاة معروفة فى الولايات المتحدة خلال الأشهر الستة الأخيرة
    Son altı ayda Tom dışında iki kişiyle birlikte olmuş. Open Subtitles لقد كانت مع رجلين غير (توم) خلال الأشهر الستة الأخيرة
    Son altı ayda söylediğin tüm o yalanların ve yaptığın o delice şeyleri bir hatırlayalım mı? Open Subtitles هل علينا أن نراجع كل الكذبات المجنونة... وكل الأشياء التي فعلتها خلال الأشهر الستة الماضية فقط؟
    Komiser Brady'nin uyuşturucu sorununun son altı ayda iki katına çıktı demesini hatırlıyor musun? Open Subtitles قال القائد (برادي) أنّ مُشكلة المُخدّرات تضاعف خلال الأشهر الستة الماضية.
    Bay Reese, Lou son altı ayda neredeyse her gün 2.000 dolar kaybetmiş. Open Subtitles سيّد (ريس)، لقد خسر (لو) ما يقرب من ألفا دولار في اليوم خلال الأشهر الستة الماضية.
    altı ay içinde ölürsem paramı iade ediyorlar. Open Subtitles إن متّ خلال الأشهر الستة القادمة سيقومون بإعادة المال
    altı aydır hiçbir şey yapmadıktan sonra şimdiki bir hiç. - Neden haydutlar ve meteliksiz kumarbazlar yerine dürüstçe para kazanmaya çalışan bir kızı götürüyorsun? Open Subtitles كل ما أفعله الآن كنت أفعله خلال الأشهر الستة الماضية
    Bunlar son altı aydaki giderleri. Open Subtitles وفيما يلي جميع نفقاته خلال الأشهر الستة الماضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more