Remy's artık benim ailem. Yada birkaç saat içinde olacak. | Open Subtitles | ريمي عائلتي الأن , أو سيكون في خلال الساعات القادمة |
Muhtemelen gelecek 24 saat içinde tahliye olacakmışız. | Open Subtitles | من المحتمل أن يتم ذلك خلال الساعات الـ 24 القادمة |
Önümüzdeki 48 saat içinde 50 milyon dolar depoziti geri vereceksiniz. | Open Subtitles | أنت سَتُرجعُ إيداعَتنا 50 مليون دولار خلال الساعات الـ48 التالية. |
Burada gördükleriniz delice üşüşen bir partikül topluluğu, ve bunların her biri son birkaç saat içerisinde belirlenen, insan duygularını temsil ediyor. | TED | ما تشاهدونه هنا هو كتلة محتشدة بالجزيئات ، كل منها يمثل شعوراً واحداً لشخص ورد ذلك خلال الساعات القليلة الماضية. |
Bu son 24 saatte çok şey için şükreder oldum. | Open Subtitles | أشعر بالامتنان للكثير من الأشياء خلال الساعات الـ 24 الأخيرة |
Son 4 saattir, Starbuck'ın son bilinen yerinin 200 kilometre çapında her yeri didik, didik aradık. | Open Subtitles | .. خلال الساعات الاربع الاخيرة بحثنا بكل مكان بمجال مائتين ميل حول اخر موقع لفاتنة الفضاء |
Kütüphanede yaklaşık 3 saat boyunca onunla telefon görüşmesi yaptım. | Open Subtitles | في مكتبة خلال الساعات الثلاث التالية جيد سوف أحتاج هاتفك |
Son birkaç saat içinde hiç 20'lik banknot aldınız mı? | Open Subtitles | هل تلقيت ورقة ب20 دولار خلال الساعات الأخيرة ؟ |
Senin dediğini yapmam yetti. Bir saat içinde şu malzemelerden herhangi birini sattığın oldu mu? | Open Subtitles | بأي احتمال هل قمت ببيع هذه الحصص خلال الساعات الماضية ؟ |
Birkaç saat içinde, bütün ülke nasıl göründüğümüzü bilecek. | Open Subtitles | هذا البلد بأكمله سيعرف شكلنا خلال الساعات القليلة القادمة |
Şu son birkaç harika saat içinde aklımdan geçenler neden aynı güne saplanmış olabileceğin ile ellerim çözüldüğünde seni nasıl en acı verici şekilde öldürebileceğim arasında gitti geldi. | Open Subtitles | اتدري؟ خلال الساعات القليلة الرائعة الماضية, تنقلت أفكاري مابين |
Adli Tıp, birkaç saat içinde şüphelimizin dairesinden detaylı bir kanıt tahlili bekliyorum. | Open Subtitles | يتوقّع الإخصائيّون الشرعيّون دفقاً مطّرداً من الأدلّة المصادرة من شقّة مشتبهنا خلال الساعات القليلة القادمة |
Yani, en azından 8 cm kadar yağmurun... önümüzdeki 8 saat içinde tam tepemize yağması bekleniyor. | Open Subtitles | و من المتوقع أن يؤدي هذا إلي هطول أمطار تبلغ حتى ثلاثة أنشات . خلال الساعات الثماني القادمة |
Önümüzdeki bir kaç saat içerisinde, efendim. | Open Subtitles | خلال الساعات القليلة القادمة يا سيدى سيدى الرئيس |
Detaylar, önümüzdeki birkaç saat içerisinde açıklanacaktır. | Open Subtitles | ستعرفون ذلك خلال الساعات القليلة القادمة |
Maalesef son 12 saatte birkaç kestirmeden geçmem gerekti. | Open Subtitles | لسوء الحظ ، خلال الساعات الـ12 الماضيه كان لابد ان اخرق بعض القوانين |
Yapma, Mckay'in gidip o testleri yapmasıyla geçen birkaç saatte buraya gelme şansları ne ki? | Open Subtitles | ما هو إحتمال مجيئهم خلال الساعات القليلة القادمة ؟ |
Son bir kaç saattir arada bir yapıyor bunu. | Open Subtitles | لقد كان على نحو متقطع خلال الساعات الأخيرة |
Son 10 saattir, senatör, herşey siyah ve beyaz gibi gözükmedi. | Open Subtitles | خلال الساعات العشر الماضية، الأمور لم تكتب بالحبر الأسود على الورق الأبيض كما حدثت من قبل |
Önümüzdeki birkaç saat boyunca sizin bir takım olduğunuz gerçeğini aklınızdan çıkartmayın. | Open Subtitles | خلال الساعات القادمة، تذكروا أنّكم في الواقع فريق واحد، |
Önümüzdeki sekiz saat boyunca ışık gibi gözüküyor. | Open Subtitles | لقد اخذت واحدة من الحبوب انها بها مثل الضوء خلال الساعات الثماني المقبلة |
Beyninin ön lobu son saatlerde arka arkaya kendini korumak durumunda kalmış. | Open Subtitles | القشرة الأمامية حافظت علي ثباتها خلال الساعات الماضية |
Fakat Dövüş Kulübü sadece Dövüş Kukübünün başladığı ve Dövüş Kulübünün bittiği saatler arasında var. | Open Subtitles | لكن نادي القتال موجود فقط خلال الساعات بين بدايته ونهايته |
Birkaç saat sonra bizi avlayan sadece o olmayacak. | Open Subtitles | حسناً، لن يكون الوحيد الذي يصطادنا خلال الساعات القادمة |