"خلال السنوات الماضية" - Translation from Arabic to Turkish

    • Son yıllarda
        
    • bir kaç yılda
        
    • son birkaç yıldır
        
    • son birkaç yılda
        
    • son bir kaç senedir
        
    Son yıllarda yaşanan onca dehşete rağmen bu sadece sizi daha güçlü yapmış. Open Subtitles يبدو أن الرعب الذي واجهتيه خلال السنوات الماضية لم يزدك إلا قوة
    Son yıllarda tanıdığım bütün kadınlar, dürüst olmak gerekirse... Open Subtitles وأعتقد أنه من بين جميع النساء اللاتي عرفتهن خلال السنوات الماضية
    Son yıllarda mali sorunlar yaşadık. İşten atıldım. Open Subtitles لقد مررنا بعض النكسات المالية خلال السنوات الماضية.
    Sana uzman bir nörolog ile bir randevu ayarlayabilirim. Son bir kaç yılda, beyin ile ilgili çok büyük adımlar atıldı. Open Subtitles يمكنني إحالتك للاستشارة لدى طبيب أعصاب بذل جهوداً ضخمة خلال السنوات الماضية في ما يعرفونه عن الدماغ
    -Son bir kaç yılda, -Çeçenistan'da tekrar su yüzüne çıktı. Open Subtitles خلال السنوات الماضية قام بالخدمة فى الشيشان
    Fakat son birkaç yıldır onun parasıyla geçiniyordum. Open Subtitles لكنني كنت أعيش بعيدا عنه خلال السنوات الماضية
    Bu son birkaç yıldır zor zamanlar geçirdin. Open Subtitles لقد مررت بوقت عصيب خلال السنوات الماضية
    Ordu son birkaç yılda epey zayıfladı. Paralı askerler demirbaş oldu. Open Subtitles لقد اصبح الجيش قليل خلال السنوات الماضية , والمرتزقة اصبحوا سلعة
    Ve son bir kaç senedir, Londra'nın en saygın okullarından Chester Lisesi'nde öğretmenlik yapmaktaydı. Open Subtitles و الذي و خلال السنوات الماضية كان يدرّس في مدرسة "تشاستر" المهمة في "لندن"
    Bak, Son yıllarda çok fazla şey yaşadım, o yüzden, ağırdan almanın bir zararı yok. Open Subtitles لكنني مررت بالكثير من الأشياء خلال السنوات الماضية و لا أمانع أن آخذ الأمر بروية
    Son yıllarda çok şey atlattın, ama her zaman kendine sadık kaldın. Open Subtitles مررت بظروف جد صعبة خلال السنوات الماضية ولكنك بقيت دائما صادقة مع نفسك ، مع قلبك
    Son yıllarda tek yaptığın beni hayal kırıklığına uğratmak. Open Subtitles كل ما فعلت خلال السنوات الماضية هو إحباطي
    Bulabildiğim tek şey Son yıllarda Rusya'ya yaptığı şahsi seyahatleri! Open Subtitles الأمر الوحيد الذي قدرتُ على إيجاده حتى الآن -هو بعض الرحلات لـ(روسيا) خلال السنوات الماضية . -روسيا)؟
    O zaman,sen ki son bir kaç yılda dahada güçlenmiş olan, onunla teke tek savaşacaksın! Open Subtitles لذلك أنت أخونا الذي أصبح أقوى خلال السنوات الماضية هل ستقاتلة مباشرة ؟ كتلك الحدثة
    Geçtiğimiz bir kaç yılda seni çok sevdim. Open Subtitles لقد ازددت إعجاباً بك خلال السنوات الماضية
    Şey, son birkaç yıldır, Bende ... . Open Subtitles خلال السنوات الماضية كنت
    Galiba son birkaç yılda annemizi gören tek siz ikinizsiniz. Open Subtitles يبدو لي انكما انتما الاثنان الوحيدان اللذان كانا معها خلال السنوات الماضية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more