Harika. Son iki gündür tam üç ismin olduğunun farkında mısın? | Open Subtitles | رائع , أتدرك أن لديك ثلاثة أسماء خلال اليومين الماضيين |
Bir şey onu rahatsız ediyor. İki gündür laboratuvarın etrafında dolanıyor. | Open Subtitles | شيء ما يزعجه ، لقد ظل يحوم حول المختبر خلال اليومين الأخيرين |
Son birkaç gün içinde seni kaç kez öldürmek istediğimi biliyor musun? | Open Subtitles | هل تعلم عدد المرات التي لم أقتلك بها خلال اليومين الماضيين ؟ |
birkaç gün içinde geri gelecektir. Sorularını en iyi o cevaplayabilir. | Open Subtitles | يجدر به العودة خلال اليومين القادمين أعتقد أنه الوقت الأنسب للإجابة على أسئلتك |
Son birkaç gündür fena şeyler yaptım... ..fakat senin için değer. | Open Subtitles | اضطررت لفعل الكثير من الأشياء الفظيعة خلال اليومين الماضيين لكنكِ تستحقين |
birkaç gündür üzerine düşünüyorum, ve her seferinde bu sonuca varıyorum. | Open Subtitles | لقد كنت أعمل على ذلك خلال اليومين الماضيين وهذه هي الطريقة التيب يخرج في كل مرة |
Haberi Ruslardan aldık. Suikast bir iki gün içinde gerçekleşecekmiş. | Open Subtitles | لقد قال الروس شيئاً هدفهم سيكون في خلال اليومين المقبلين |
Bu beyefendiyi son iki günde yakalanan köpeklere bakmaya götür. | Open Subtitles | خذ هذا السيد لرؤية الكلاب التي تم العثور عليها خلال اليومين الأخيرين |
Dinle, son birkaç günde kendim hakkında pek çok şey öğrendim. | Open Subtitles | اترى ، لقد تعلمت الكثير عن نفسى خلال اليومين الماضيين |
İki gündür yakalamaya çalıştığımız yemeği yakıp kavurdun. | Open Subtitles | أشعلت اللعبة الوحيدة التي رأينها خلال اليومين |
Son iki gündür daha çok ilkel benlikle iletişime geçme konusunda konuşmamı dinlediniz. | Open Subtitles | سمعتموني خلال اليومين المنصرمين أتحدّث عن الاتصال بأنفسكم البدائيّة |
Son iki gündür daha çok ilkel benlikle iletişime geçme konusunda konuşmamı dinlediniz. | Open Subtitles | سمعتموني خلال اليومين المنصرمين أتحدّث عن الاتصال بأنفسكم البدائيّة |
birkaç gün geçtikten sonra, araba parçalarından ziyade daha çok diğer şeyler hakkında konuşmaya başladık. | Open Subtitles | خلال اليومين التاليين توصّلنا الى التحدث أقل عن قطع السيارة |
birkaç gün içinde seçim yaparız ve haftasonuna kadar şu iğrenç ince şeyden kurtuluruz. | Open Subtitles | يمكننا أن نُجري إنتخاباً خلال اليومين المقبلين يمكنني التخلّص من عمل رقائق المعدن في عطلة نهاية الأسبوع |
birkaç gün içinde gideceğin için bu haktan mahrum olacağım. | Open Subtitles | حسنا، بما أنك سوف ترحلين خلال اليومين القادمين هذا الوعد لن يكون ذو فائدة |
birkaç gündür havuzda işler pek iyi gitmiyor. | Open Subtitles | لقد كان الوضع مريعاً هناك خلال اليومين الماضيين |
Son birkaç gündür bu olay hakkında öğrenebileceğim herşeyi öğrendim. | Open Subtitles | خلال اليومين الماضيين قمت ببحث مفصل عن كل ماقد يحدث في مثل هذه الحالات |
Bu adam birkaç gündür daha fazla kişi öldürdü. | Open Subtitles | قتل الرجل المزيد من الناس خلال اليومين الماضيين |
O nedenle bu insanlar gelecek iki gün içinde bir çözüme varmalılar, yoksa geçitten ekipler gönderme emri alacaksınız. | Open Subtitles | لذا هؤلاء الناس يجب أن يأتوا بالحل خلال اليومين القادمين أو سنأمر بإعادة إرسال الفرق خلال البوابة |
İki gün boyunca dünyanın en iyi oyuncusunu ...belirlemek için dört tur golf oynanacak. | Open Subtitles | ستقام أربع جولات خلال اليومين القادمين لتحديد اللاعب الأفضل في العالم |
İki gün içinde bu Jane Doe dosyasını açan ikinci polissin. | Open Subtitles | أنت الشرطي الثاني الذي طلب فتح ملف القتيل المجهول خلال اليومين الماضيين. |
Son iki günde en sık söylediğin şey bu. | Open Subtitles | هذا اكثر شيء تقولينه خلال اليومين الماضيين |
Son iki günde nerelerdeymiş öğrenmek istiyorum. | Open Subtitles | أريد ان أعلم اين كان خلال اليومين الماضين. |
Son birkaç günde St. Paul Minnesota'da dilleri çıkartılmış iki kadın cesedi bulundu. | Open Subtitles | إذن.خلال اليومين الماضيين قتلت إمراتان و إستأصل لسانهما |