"خلال اليومين" - Traduction Arabe en Turc

    • iki gündür
        
    • birkaç gün
        
    • birkaç gündür
        
    • iki gün
        
    • iki günde
        
    • birkaç günde
        
    Harika. Son iki gündür tam üç ismin olduğunun farkında mısın? Open Subtitles رائع , أتدرك أن لديك ثلاثة أسماء خلال اليومين الماضيين
    Bir şey onu rahatsız ediyor. İki gündür laboratuvarın etrafında dolanıyor. Open Subtitles شيء ما يزعجه ، لقد ظل يحوم حول المختبر خلال اليومين الأخيرين
    Son birkaç gün içinde seni kaç kez öldürmek istediğimi biliyor musun? Open Subtitles هل تعلم عدد المرات التي لم أقتلك بها خلال اليومين الماضيين ؟
    birkaç gün içinde geri gelecektir. Sorularını en iyi o cevaplayabilir. Open Subtitles يجدر به العودة خلال اليومين القادمين أعتقد أنه الوقت الأنسب للإجابة على أسئلتك
    Son birkaç gündür fena şeyler yaptım... ..fakat senin için değer. Open Subtitles اضطررت لفعل الكثير من الأشياء الفظيعة خلال اليومين الماضيين لكنكِ تستحقين
    birkaç gündür üzerine düşünüyorum, ve her seferinde bu sonuca varıyorum. Open Subtitles لقد كنت أعمل على ذلك خلال اليومين الماضيين وهذه هي الطريقة التيب يخرج في كل مرة
    Haberi Ruslardan aldık. Suikast bir iki gün içinde gerçekleşecekmiş. Open Subtitles لقد قال الروس شيئاً هدفهم سيكون في خلال اليومين المقبلين
    Bu beyefendiyi son iki günde yakalanan köpeklere bakmaya götür. Open Subtitles خذ هذا السيد لرؤية الكلاب التي تم العثور عليها خلال اليومين الأخيرين
    Dinle, son birkaç günde kendim hakkında pek çok şey öğrendim. Open Subtitles اترى ، لقد تعلمت الكثير عن نفسى خلال اليومين الماضيين
    İki gündür yakalamaya çalıştığımız yemeği yakıp kavurdun. Open Subtitles أشعلت اللعبة الوحيدة التي رأينها خلال اليومين
    Son iki gündür daha çok ilkel benlikle iletişime geçme konusunda konuşmamı dinlediniz. Open Subtitles سمعتموني خلال اليومين المنصرمين أتحدّث عن الاتصال بأنفسكم البدائيّة
    Son iki gündür daha çok ilkel benlikle iletişime geçme konusunda konuşmamı dinlediniz. Open Subtitles سمعتموني خلال اليومين المنصرمين أتحدّث عن الاتصال بأنفسكم البدائيّة
    birkaç gün geçtikten sonra, araba parçalarından ziyade daha çok diğer şeyler hakkında konuşmaya başladık. Open Subtitles خلال اليومين التاليين توصّلنا الى التحدث أقل عن قطع السيارة
    birkaç gün içinde seçim yaparız ve haftasonuna kadar şu iğrenç ince şeyden kurtuluruz. Open Subtitles يمكننا أن نُجري إنتخاباً خلال اليومين المقبلين يمكنني التخلّص من عمل رقائق المعدن في عطلة نهاية الأسبوع
    birkaç gün içinde gideceğin için bu haktan mahrum olacağım. Open Subtitles حسنا، بما أنك سوف ترحلين خلال اليومين القادمين هذا الوعد لن يكون ذو فائدة
    birkaç gündür havuzda işler pek iyi gitmiyor. Open Subtitles لقد كان الوضع مريعاً هناك خلال اليومين الماضيين
    Son birkaç gündür bu olay hakkında öğrenebileceğim herşeyi öğrendim. Open Subtitles خلال اليومين الماضيين قمت ببحث مفصل عن كل ماقد يحدث في مثل هذه الحالات
    Bu adam birkaç gündür daha fazla kişi öldürdü. Open Subtitles قتل الرجل المزيد من الناس خلال اليومين الماضيين
    O nedenle bu insanlar gelecek iki gün içinde bir çözüme varmalılar, yoksa geçitten ekipler gönderme emri alacaksınız. Open Subtitles لذا هؤلاء الناس يجب أن يأتوا بالحل خلال اليومين القادمين أو سنأمر بإعادة إرسال الفرق خلال البوابة
    İki gün boyunca dünyanın en iyi oyuncusunu ...belirlemek için dört tur golf oynanacak. Open Subtitles ستقام أربع جولات خلال اليومين القادمين لتحديد اللاعب الأفضل في العالم
    İki gün içinde bu Jane Doe dosyasını açan ikinci polissin. Open Subtitles أنت الشرطي الثاني الذي طلب فتح ملف القتيل المجهول خلال اليومين الماضيين.
    Son iki günde en sık söylediğin şey bu. Open Subtitles هذا اكثر شيء تقولينه خلال اليومين الماضيين
    Son iki günde nerelerdeymiş öğrenmek istiyorum. Open Subtitles أريد ان أعلم اين كان خلال اليومين الماضين.
    Son birkaç günde St. Paul Minnesota'da dilleri çıkartılmış iki kadın cesedi bulundu. Open Subtitles إذن.خلال اليومين الماضيين قتلت إمراتان و إستأصل لسانهما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus