"خلال ثلاث سنوات" - Translation from Arabic to Turkish

    • Üç yıl içinde
        
    • üç yıl
        
    • Üç yıldır
        
    • Üç sene sonra
        
    • Üç yılda
        
    Alkol kullanmaya başlayacak ve muhtemelen Üç yıl içinde intihar edecek. TED سيدمن على الشراب، وقد يُقدم على قتل نفسه خلال ثلاث سنوات.
    Yüzde 15'i Üç yıl içinde salgın olacağını düşündüğünü söyledi. TED 15 في المائة أعتقدوا أنه سيحدث وباء خلال ثلاث سنوات.
    Her iki durumda da Üç yıl içinde öldürebileceği anlamına geliyor. Open Subtitles هذا يعني خلال ثلاث سنوات قد يقتله لا تتمايلي بين الأشجار
    Biliyorum. Yıkılmış. Üç yıldır katılacağı ilk yarış bu.. Open Subtitles في الواقع, لقد كان محطَّم الفؤاد للغاية، أعني, هذا سباقه الأول خلال ثلاث سنوات
    Üç sene sonra ilk tatilimiz ne de olsa. Open Subtitles بعد كل شيء ، إنها إجازتنا الأولى خلال ثلاث سنوات
    Ve bunu yaptılar da. Kuzey Alabama'yı 11 bölgeye ayırdılar. Üç yıl içinde, ev başına yaklaşık 100 dolar harcayarak, her bir evi sivrisinek-geçirmez hale getirdiler. TED و بالفعل قاموا بذلك. قسموا نورثرن ألاباما إلى 11 منطقة, و فى خلال ثلاث سنوات, حوالى 100 دولار لكل بيت, قاموا بتحصين كل البيوت ضد البعوض.
    Hmm... Üç yıl içinde sadece 2 hafta önce... ilk ve son konuşmamızı yapmıştık. Open Subtitles حسناً، منذ أسبوعين كانت أوّل و آخر مرّة تحدثتَ بها إليّ خلال ثلاث سنوات.
    - Üç yıl içinde başımıza gelen ikinci hırsızlık bu! Baba, sakin ol. Open Subtitles . هذه ثانيّ سرقة نتعرّض لها خلال ثلاث سنوات - ياأبي، اهدأ -
    Üç yıl içinde her birimizin, bizleri modern dünyaya bağlayacak... radyoları olacak. Open Subtitles خلال ثلاث سنوات ، سيكون لكل فردٍ منا الراديو الخاص به توصلنا بالعصر الحديث
    Üç yıl içinde mezun olduğunda, ana paranın yüzde onundan fazla olarak bize geri ödeyeceksin. Open Subtitles خلال ثلاث سنوات من التخرج سوف تردٍ لنا الدين كاملاً بالإضافة الى 10% من رأس المال
    - Ve ileri görüşlü insanlar sizi Üç yıl içinde Belediye Başkanı olarak görüyor. Open Subtitles تراكَ تترشَّح لمنصِب الحاكِم خلال ثلاث سنوات خاصةً بعدَ الندَم الذي أبداهُ الناس بشأن انتخاب (نيغين)
    Üç yıl içinde de... Open Subtitles ... خلال ثلاث سنوات - انضم أو ستموت ؟
    üç yıl, yedi ay ve iki haftadır bu delikteyim... bu süre içinde tattığım en olağanüstü şey bu. Open Subtitles خلال ثلاث سنوات , سبعة أشهر وأسبوعان , قضيتهما فى السجن هذا أفضل شىء تذوقتة على الإطلاق
    Bilgi yok, ama Üç yıldır bu kadın karanlık bir odada ekrana bakarak geçirmiş Open Subtitles لكن خلال ثلاث سنوات هذه المرأة حٌبست في غرفة مظلمة تحدق في شاشة التلفاز
    Üç yıldır yapmaya çalıştığımız şeyi iki ayda yaptınız. Open Subtitles ما كنا نحاول عمله خلال ثلاث سنوات
    Sizce Üç sene sonra ne durumda oluruz? Open Subtitles إذن ، اين تعتقدوا أننا سنكون خلال ثلاث سنوات ؟
    Hayatımda ilk kez Üç sene sonra, öylesine bir kızla beraber olmak istemiyorum. Open Subtitles لأول مرة في حياتي ، لا أريد لنفسي أن أكون مع فتاة عشوائية خلال ثلاث سنوات
    'Üç yılda şehri yeniden yaptılar, daha güçlü ve daha yüksek. Open Subtitles لذا أعادوا بناء المدنية خلال ثلاث سنوات ، لتصبح أقوى وأطول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more