"خلال هذا القرن" - Translation from Arabic to Turkish

    • bu yüzyıl içinde
        
    • bu yüzyılda
        
    Sanırım bu yüzyıl içinde göreceğimiz büyük bir değişim olacak. TED أعتقد أن هذا سيكون تغييرًا كبيرًا جدًا سوف نشهده خلال هذا القرن.
    bu yüzyıl içinde, belki sizin yaşadığınız zaman dilimi içinde uygarlığımızın yok olması fikri gerçek üstü bir şey olarak görülüyor. Open Subtitles فكرة انهيار حضارتنا خلال هذا القرن ،وربما خلال حياتك تبدو غير قابلة للتصديق
    Oradayken yeni bir çalışmam için resimler ve ilham topladım: bu yüzyıl içinde tamamen sular altında kalabilecek bir ülkenin kıyılarını yalayan dalgaların resimleri. TED و أنا هناك أخدت صورا و إلهاما لمجموعة أعمالي الجديدة: رسومات لأمواج تلعق ساحل أمة على شفير أن تكون تحت الماء بالكامل خلال هذا القرن
    Yani kitabımda söylediğim gibi, bu yüzyılda sıkıntılarla karşılaşacağız. TED وإذا كما قلت في كتابي، سيكون طريقنا وعرا خلال هذا القرن.
    bu yüzyılda biyonik alanındaki temel ilerlemelerden hareketle teknolojik gelişmiş bir insan deneyimi için teknolojik vakıflar kuracağız ve engelliliği sona erdireceğiz. TED ومن خلال التقدم للأمام بنسقٍ ثابت هندسة الأطراف البيولوجية خلال هذا القرن فإننا سننشىء قاعدة تكنولوجية تزيد بدورها خبرة و وعي الإنسان من أجل القضاء على الإعاقة
    Yaratma özgürlüğümüzü bir kez daha kullanarak bize bu yüzyılda rehberlik edecek olan hayali karakter Lucy'i yarattık. Open Subtitles كما أننا أخذنا حريتنا ... بابتداع شي آخر (شخصية افتراضية تُدعى (لوسي ستكون مرشدة لنا خلال هذا القرن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more