"خياران" - Translation from Arabic to Turkish

    • seçeneğin
        
    • seçeneğimiz
        
    • seçenek
        
    • seçeneğiniz
        
    • seçeneğim
        
    • seçeneği
        
    Sadece iki seçeneğin olduğunu düşünüyoruz: ya tam müdahale ve asker yerleştirme ya da tümüyle tecrit. TED فإننا دوماً نتصور أن هناك فقط خياران اما تدخل عسكري تام او عزلة دولية تامة
    -Hayatta kalmaktan bahseden sen değil miydin? . -Bak iki seçeneğin var. ya sana dediklerimi yaparsın. Open Subtitles لديك خياران, إما أن تفعل ما آمرك به أو تسقط وتحترق
    Dünya bize büyük cevaplar isteyen büyük sorular sorduğu zaman, iki seçeneğimiz var. TED عندما يسألنا العالم أسئلة كثيرة تتطلب إجابات كبيرة، يكون أمامنا خياران
    Bana sorarsan iki seçeneğimiz var. Open Subtitles بالطريقة التى أرى الأمر بها لدينا خياران
    Mathilde bize bir SOS gönderdi. Ona iki seçenek sunmuşlar: Open Subtitles لقد أرسلت لنا "ماتيدا" رسالة إستغاثة لقد أعطاها الألمان خياران
    Bunlar olmadığında ise iki seçeneğiniz vardır. TED الآن عندما تخرج هذه من السيطرة، سيكون لدينا خياران.
    İki seçeneğim vardı. Seni öldürmek ya da terk etmek. Open Subtitles لقد كان لدي خياران فقط، إما أن أقتلك أو أتركك
    Bizim gibi insanların iki seçeneği vardır:.. Open Subtitles الناس معجبين بي وبك , نحن لدينا خياران اثنان فقط :
    İki seçeneğin var. Ya benim her dediğimi dinlersin yada yere çakılıp parçalanıp yanarsın. Open Subtitles لديك خياران, إما أن تفعل ما آمرك به أو تسقط وتحترق
    İki seçeneğin var. Yeni bir pilot olarak sıfırdan başlayabilirsin, ya da bir portakal bağında çalışabilirsin. Open Subtitles أنت تملك خياران , إما أن تبدأ بتعلم الطيران و إما أن تعمل بمزرعة البرتقال
    Ama madem ahlaka bu kadar bağlısın iki seçeneğin var. Open Subtitles ولكن بما أنك تبدو محزوناً لهذا أمامك خياران
    İki seçeneğin var. Open Subtitles لديك خياران يمكنك أن تحتفظي, بالسر وتعيشي عذابه إلى الأبد
    İki seçeneğin var, gidebilirsin ya da seni eşek sudan gelene kadar döverim. Open Subtitles لديك خياران يمكنك المغادرة أو أن أوسعك ضربا الان
    Bak, iki seçeneğimiz var vaktimiz yok, tamam mı? Open Subtitles انظري ، لدينا خياران وذلك ما سيحدث الآن ، حسناً؟
    Arlo, eğer bilmediğim bir yerde 50.000 doların yoksa iki seçeneğimiz var. Open Subtitles مالم يكن لديك 50 ألفاَ لا أعلم بشأنها فلدينا خياران
    İki seçeneğimiz var, ya bizi ızgara masasına oturtursunuz ki bunun için garsona 200 dolar bahşiş veririm ya da bizi yine bar bölgesine götürmeyi denemeye devam edersin ve Tanrı şahidim olsun ki bu mekanı yakar küle döndürürüm. Open Subtitles لديك خياران إما أن تُجلِسَنا في طاولة المشاوي حيث سأدفع 200 دولار كبقشيش أو قم بدعوتنا للجلوس في البهو الخارجي مرة أخرى
    Yargıç ona bir seçenek sundu: Askere ya da hapse girmek. Open Subtitles القاضي وضع نصب عينيه خياران اما التطوع للجيش او السجن
    Bana göre iki seçenek var. Ya kurtulacağız, ya da kullanacağız. Open Subtitles حسب ما أراه، هنالك خياران إما أن نتخلص منه أم نستفيد منه
    Anında bir kalp krizi. Sadece iki seçenek vardı. Eğer senin fikrin yanlışsa benimki doğru olacaktı. Open Subtitles كان هناك خياران فقط بم أنك مخطئ، فلا بد أنني محق
    Fakat siz kaza geçirdiniz ve 2 seçeneğiniz var: ya öleceksiniz ya da hidrojen sülfür alacaksınız. Ve mantık olarak %75 gibi bir kurtulma oranı varken. TED أنتم في حادث. لديكم خياران: ستموتون أو ستأخذون كبريت الهيدروجين و لنقل إن 75 بالمائة منكم لم تتضرر أدمغتهم.
    Muvaffak olmayan bir harekatın ertesi sabahında iki seçeneğiniz vardır. Open Subtitles بدأ يوم جديد بعد عملية فاشلة لديك خياران
    Sadece iki seçeneğim vardı. Ya seni öldürecektim yada terkedecektim. Open Subtitles لقد كان لدي خياران فقط , إما أن أقتلك أو أتركك
    İş gelişmiş uzaylılar aramaya gelince insanlığın iki seçeneği vardır. Open Subtitles أمام البشر خياران فقط عندما يتعلق الأمر . بالبحث عن فضائيين متطورين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more