"دائماً نفس" - Translation from Arabic to Turkish

    • Hep aynı
        
    • Her zaman aynı
        
    • her seferinde
        
    • her zaman aynıdır
        
    Siz de biliyorsunuz ki, Bayan Daisy, yapanlar Hep aynı kişiler. Open Subtitles أنتِ تعلمين مثلي تماماً يا آنسة ديزي سيكون دائماً نفس الناس
    Cep telefonunda bile Hep aynı kayıtlı mesaj. Open Subtitles دائماً نفس الرسالة المسجلة حتّى في هاتفها الخلوي
    Herneyse, ben ne kadar daha uzun, ...manalı bir ilişkim olsun diye çabalasam da sonuç Hep aynı. Open Subtitles على أي حال, مهما كانت صعوبة محاولاتي لأحصل على شيء يدوم أكثر ذو معنى النتيجة النهائية دائماً نفس الشيء
    Her zaman aynı çocuğu, tatlı, gül renkli bir kız, iki yaşından fazla değil. Open Subtitles إنها دائماً نفس الشئ فتاة عذبة باسمة عمرها ليس أكثر من عامين
    her seferinde aynı şey. Kötü kokan, eski, terkedilmiş bir bina. Open Subtitles دائماً نفس الشئ مبنى قديم مهجور ذو رائحة كريهة
    Bu tip aile toplantıları her zaman aynıdır. Open Subtitles تجمّع العائلة معاً يكون دائماً نفس الشيئ.
    İyi haber mi, kötü haber mi, yüzünde Hep aynı ifadesiz surat var. Open Subtitles سواءً كانت أخباراً جيدة, أو سيئة, فلديك دائماً نفس الوجه اللامعبِّر.
    Ben Hep aynı kişiyim. Open Subtitles إنّني نفس الشخص، لطالما كنت دائماً نفس الشخص.
    Bırak artık bunu Marie. Hep aynı hikaye. Open Subtitles دائماً نفس القصة و أنت تعرفين ذلك
    Bayan Bardu, Hep aynı hikayedir. Open Subtitles إنها دائماً نفس القصة إمرأة شابة جميلة
    Neden Hep aynı şeyi çizip duruyorsun? Open Subtitles لماذا ترسمين دائماً نفس الشيء ؟
    Hep aynı terane. Open Subtitles دائماً نفس الحكاياتِ القديمةِ
    - Hep aynı şeyi. Şimdi bile. Open Subtitles دائماً نفس الشيء، حتى الآن
    Hep aynı hikâye. Open Subtitles دائماً نفس القصة:
    Hep aynı şey oluyor. Open Subtitles دائماً نفس الشيء
    Hep aynı hikaye. Open Subtitles هي دائماً نفس القصة القديمة.
    - Hep aynı şey. Open Subtitles إنها دائماً نفس الكوابيس
    Hep aynı yol. Open Subtitles دائماً نفس المسار.
    Evet, biliyorum, lokantalar Her zaman aynı şeyleri sipariş ettiğin yerler... Open Subtitles أجل. أعرف، أعرف أعرف، المطاعم حيثُ تطلب دائماً نفس الشيء
    Hayır, Her zaman aynı şeyi isterim. Open Subtitles كلا, فأنا أطلب دائماً نفس الطلب
    "Her zaman aynı Open Subtitles إنها دائماً نفس الشيء
    her seferinde aynı şeyi yapıyoruz. Kızın evinde yiyişiyoruz. Ben de çivi gibi oluyorum. Open Subtitles نحن نفعل دائماً نفس الشيء نتغازل في منزلها
    her zaman aynıdır. Sağdaki gaz, soldaki de frendir. Open Subtitles دائماً نفس الشيء على اليمين الوقود الآخر هو المكبح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more