"دبر" - Translation from Arabic to Turkish

    • ayarladı
        
    • ayarlamış
        
    • arkasında
        
    • tuzak
        
    • ayarlayan
        
    • tuzağa
        
    • Arkadan
        
    • planlayan
        
    • planlamış
        
    • planı
        
    • planladı
        
    • organize
        
    İpoteği o ayarladı ve yaklaşık bir yıl önce kiraya vermemi sağladı. Open Subtitles لقد دبر لي أمر الرهن و تأجير البيت الريفي منذ عام مضى
    İpoteği o ayarladı ve yaklaşık bir yıl önce kiraya vermemi sağladı. Open Subtitles لقد دبر لي أمر الرهن و تأجير البيت الريفي منذ عام مضى
    Bu piç seninle dövüşmesi için adam ayarlamış. Haydi eve gidelim, abla. Open Subtitles ذالك اللقيط دبر لكي هذا لكي تحاربيه دعينا نعود للمنزل ياأختاه
    Bu işin arkasında her kim varsa, vuran kişiyi ben yaparak, aleyhimde kanıtlar yerleştirdi. Open Subtitles من دبر لهذا، قام بزرع دليل مزيف ضدي ليجعلني أنا القاتل
    Bana tuzak kuranı bulup, adımı temizleyeceğim. Open Subtitles سأبحث عن الشخص الذي دبر لي المكيدة وأُبريء نفسي
    Isabella'ya kulüp işini ayarlayan oydu. Open Subtitles هو الذي دبر الوظيفة لإيزابيلا في الملهى
    BM garajındaki Çinli çantacıyı bulup, beni tuzağa kuranlara götürmesini denemek. Open Subtitles سأبحث عن المحصل بجراج الأمم المتحدة وأرجو أن يقودني إلى الشخص الذي دبر لي المكيدة
    - Arkadaşlarından birini Arkadan yap. Open Subtitles -ربما عليك مضاجعة أحد أصدقائك من دبر
    Babanın cinayetini planlayan adamın gözlerinin içine bakmak istedim. Open Subtitles انا فقط اردت ان انظر للرجل في عينيه من دبر مقتل والدك
    Tüm bunları ailemin acı duyması için planlamış olduğunu göremiyor musunuz? Open Subtitles أنتم تدركون أنه هو من دبر كل هذا فقط ليعوض عن ظلم تافه
    Sokaklara haber salmış, o hapis firarını Kleinfeld ayarladı... sonra da babasıyla kardeşini öldürdü diye. Open Subtitles سرت اشاعات ان ديفيد كلاينفيلد هو من دبر عملية الهروب ثم قتل أبوه وأخوه
    Resimler orada çekilmiş. Bence bunu Laugesen ayarladı. Open Subtitles الصورة التقطت في الندوة يبدو لاغسن دبر الامر
    Bu yüzden o iş teklifini senin için ayarladı.. ..ama benim gerçekten bundan haberim yoktu. Open Subtitles لهذا السبب دبر لك ذاك العرض الوظيفي لكن ليس لدي رأي عن ذلك حقاً
    İşi internetten ayarladı o yüzden kim tuzak kurdu bilmiyorum. Open Subtitles كان كل ذلك على الإنترنت لا أدري حتى من دبر ذلك
    Strickler, O'Neill'ı Amerika dışına bir kargo gemisiyle çıkması için ayarlamış. Open Subtitles "ستركلر" دبر لـ "أونيل" ليخرج من الولايات المتحدة عبر شركة شحن
    Saldırıyı Saint Germain'e olan borçlarından birini ödemek için ayarlamış. Open Subtitles هو من دبر الهجوم لتسديد ديونه لسان جيرمان
    Bunun arkasında kimin olduğu hakkında bir fikrimiz yok. Open Subtitles اذا ليس لدينا اي فكرة عن الشخص الذي دبر كل هذا
    Bu, ailenin sana tuzak kurup tanıştırdığı kız mı? Open Subtitles انتظر ، اهي الفتاة التي دبر لك اهلك اللقاء معها؟
    Asıl yanlışı mavi gözlü bir barmen ile tanışmamı ayarlayan ve çocuk bir aracın altında kaldıktan sonra kahraman rolü kesen bir vampire güvenmekle yaptım. Open Subtitles أعلم، بدءًا بالوثوق في مصّاص الدماء مترصّدي والذي دبر لصداقتي بساقي حانة أزرق العينين كلّ هذا لأراه يُدهس بسيارة، ثم ترتاد دور البطل.
    Laugesen, Dışişleri Bakanını tuzağa düşürdü. Saçmalıklarını yazacak başkasını bul. Open Subtitles لاغسن دبر هذا ليوقع بوزير الخارجية عليك بشخص اخر يكتب لك القصة
    Ona Arkadan vermiş. Open Subtitles قال أنه سيضاجعها من دبر
    Ancak, Münik katliamını planlayan kişi O. Open Subtitles و لكنه هو من دبر عملية ميونخ
    Richard, görevli polis, herşeyi o planlamış. Open Subtitles (ريتشارد)، الشُرطي المسؤول هُو الذي دبر كل شيء.
    Dolayısıyla dostum, efendi geri dönmek için bu küçük planı kurdu. Open Subtitles ولذا يا صديقي .. فالمعلم دبر هذه المكيدة الصغيرة كطريقة للعودة
    Çantama uyuşturucuyu koymayı büro mu planladı? Open Subtitles هل المكتب هو الذى دبر مكيدة المخدرات التى تم العثور عليها بحقيبتى؟
    Bu kadar şeyi o organize etti ve Bruce Wayne'in yaşadığını biliyor. Open Subtitles لقد دبر كل هذا، وهو يعلم بأن (بروس وين) ما زال حياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more