"دعنا فقط" - Translation from Arabic to Turkish

    • yeter
        
    • Haydi
        
    • gitsin
        
    • - Hadi
        
    • şunu
        
    • Şöyle
        
    • olalım
        
    • edelim
        
    Sadece bize bu arada nerede olduğunu bildir yeter. Herşey yoluna girecek. Open Subtitles دعنا فقط نعرف مكانك طوال الوقت وكل شىء سيكون على ما يرام.
    Gelecekte her şeyin yolunda gideceği konusunda hemfikir olalım yeter. Open Subtitles حسنا، دعنا فقط نتفق أن المستقبل سيكون طبيعيا أكثر
    Ama-Ama bu yaratılışın sebepleri için, Haydi bunu Dünya üzerinde söylendiği gibi söyleyelim. Open Subtitles لكن لكن للأغراضِ هذا الإستجمامِ، دعنا فقط نَدْعوه الذي يَدْعونَه على كوكب الأرضِ.
    Onun hatırlanmasını sağlayacak bir şey bulalım, rüyalarımdan çıkıp gitsin. Open Subtitles دعنا فقط نجد طريقة لنجعله مذكورا لكي يذهب عن أحلامي
    Oraya gidebiliriz öyle değil mi? - Hadi gidelim. Sizi oraya götüreyim. Open Subtitles دعنا فقط نذهب ساخذك الى هناك هيا بنا
    Jake, sana şunu söyleyebilirim ki Gizliliğimi korumak için bunu yapmam kolay olmadı Open Subtitles جاك دعنا فقط نقول أنك جعلت الأمر سهل لإبقاء غطائي
    Şöyle diyeyim; fındık beyinlinin teki çokomik kurallarına rağmen bunlara göz yumiyumacağımı sanıyorsa beynini hüptrik diye yemiş demektir. Open Subtitles دعنا فقط نقول انها تموج لي عندما بعض من البوجر تخبرني ان لابد من قضاء نص يوم دفع مرتبي
    Çok iyi birisiniz... Sadece arkadaş olalım sizinle. Open Subtitles أنت لطيف جداً دعنا فقط نَكُونُ الأصدقاءَ.
    Onlardan daha fazla olmamasını umut edelim. Open Subtitles دعنا فقط نتمنّى بأنّه ما كان قادر على حصاد المزيد من منهم.
    Önümüzdeki ay muzlu dondurma sıkıntısı çekmeyeceğiz desem yeter. Open Subtitles دعنا فقط نقول بإننا لن نكون جزء من مدمني المخدرات للشهر القادم
    Önümüzdeki ay muzlu dondurma sıkıntısı çekmeyeceğiz desem yeter. Open Subtitles دعنا فقط نقول بإننا لن نكون جزء من مدمني المخدرات للشهر القادم
    Onlarla da geçmişte karşılaştığımı söyleyeyim yeter. Open Subtitles دعنا فقط نقول بأنني أمتلك ماضِ معهم أيضاً
    Haydi kafataslarını ölçüp bodruma götürelim ve yakalım o zaman. Open Subtitles دعنا فقط نقيس حجم جماجمهم ثم نبيدهم بالغاز هذا عظيم!
    Haydi, siz beyler, sakin olun, tamam mı? Open Subtitles هيا، يا رفاق ، دعنا فقط يستقر ، كل الحق ؟
    Aslında, bahse girmeyi unut gitsin. Open Subtitles لذا لماذا لا فقط في الحقيقة دعنا فقط ننسى
    Unut gitsin, hadi maçı izleyelim. Open Subtitles انسَ الأمر دعنا فقط نشاهد المباراة
    - Hadi yapalım. Open Subtitles دعنا فقط نَعمَلُ ذلك. شكراً لك
    - Hadi lezzetli bademlerden yiyelim. Open Subtitles دعنا فقط نجلس و نأكل بعض اللوز اللذيذ
    Bornozunun önünü kapa da içeri girelim. Kes şunu. Open Subtitles الآن دعنا فقط نَحْصلُ على عباءتِكَ كُلّ cinched فوق ويَستعيدُك داخل.
    - Şöyle diyelim, ben bu geçit töreninin... - ...meraklı bir seyircisiyim. Open Subtitles دعنا فقط نقول أنا مهتم بمشاهدة استعراض الاختيار
    Sen de istemezsen berabere kalmış olalım. Open Subtitles ولا اعتقد انك تريد دعنا فقط نَدْعوه تعادل.
    Gerçekleri kabul edelim sen bunu yapacak adam değilsin. Open Subtitles دعنا فقط كل منا نواجه الحقائق. أنت لست ذلك الشخص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more