"دعنا نخرج" - Translation from Arabic to Turkish

    • Hadi gidelim
        
    • Çıkalım
        
    • dışarı çıkalım
        
    • Çıkar bizi
        
    • Hadi çıkalım
        
    • - Gidelim
        
    • olup gidelim
        
    • Çıkarın bizi
        
    • Haydi gidelim
        
    • Bizi dışarı çıkar
        
    • götürelim
        
    Sanırım işimiz bitti. Hadi gidelim buradan. Open Subtitles أعتقد أن عملنا هنا قد إنتهى، دعنا نخرج من هنا
    Sonra anlatırım. Hadi gidelim buradan. Open Subtitles سأخبرك فيما بعد هيا، دعنا نخرج من هنا
    Ben de senin olmak istiyorum ama önce buradan Çıkalım. Open Subtitles اريد أن اكون معك ايضاً ولكن دعنا نخرج من هنا
    Gel dışarı Çıkalım. Open Subtitles حسنا دعنا نخرج ، انت تفكر افضل في الخارج
    Hiçbirimiz suç işlemedik. Çıkar bizi buradan! Open Subtitles لآ أحد منا عمل أي شيء دعنا نخرج من هنـآ
    Tamam eğer böyle düşünüyorsan, hadi, Çıkalım buradan. Open Subtitles حسنا ، اذا كان هذا ما تشعرين به ، هيا ، دعنا نخرج من هنا.
    - Gidelim buradan. - Biz ayrılıyoruz. - Dokunmak istemiyorum. Open Subtitles دعنا نخرج من هنا من فضلك نحن نختبر هذا نحن نجرب هذا
    - Cehennem olup gidelim buradan. Gitmeliyiz. Open Subtitles هم من الواضح لا يريدوننا هنا، لذا دعنا نخرج.
    Çıkarın bizi! Open Subtitles إي إن جي واي دبليو أو أو كْي: دعنا نخرج!
    Haydi, gidelim buradan. James, burada durmamalıyız. Open Subtitles دعنا نخرج من هنا جيمس ، لا يجب ان نكون هنا
    Bizi dışarı çıkar! Mike, Mike, kapıyı aç! Open Subtitles دعنا نخرج مايك, أفتح الباب
    Evet, hala şehir dışında. Hadi gidelim. Open Subtitles أجل، ما زالت بالخارج، دعنا نخرج من هنا
    Hadi gidelim buradan. Olayı abartıyorsunuz. Open Subtitles هيا دعنا نخرج من هنا انت تصل يا رجل
    Gidiyoruz! Hadi gidelim buradan! Open Subtitles . نحن يجب أن نذهب , دعنا نخرج من هنا
    - isin bitti dostum. - Hadi gidelim buradan Jeffrey.. Open Subtitles سحقاً لك يا فتي- جيفري)، هيا، دعنا نخرج من هنا)-
    Hadi gidelim Geç oldu, yoruldum ben. Open Subtitles دعنا نخرج من هنا، الوقت متأخر وأنا متعب
    Sonuçta patronun ekinleri. Hadi gidelim burdan. Open Subtitles أنه محصول الرئيس دعنا نخرج من هنا
    Tamam eğer böyle düşünüyorsan, hadi, Çıkalım buradan. Open Subtitles حسناً ، اذا كان هذا ما تشعرين به هيا ، دعنا نخرج من هنا
    Bırakın dışarı Çıkalım. Bize birşey olmayacak, yemin ediyorum. Open Subtitles فقط دعنا نخرج هنا سنكون بخير لوحدنا، أقسم لك.
    Tanımadığım bir kızın yanına gidip "Selam, hadi dışarı Çıkalım." dedim. Open Subtitles مشى للتو لفتاة عشوائية وكان مثل مهلاً دعنا نخرج
    Çıkar bizi. Kapıyı aç. Open Subtitles دعنا نخرج افتح الباب
    - Gidelim buradan! - Bekle, bekle, bekle. onu almalıyız. Open Subtitles ـ دعنا نخرج من هنا ـ انتظر يجب ان نفعل شيئا
    Tamam, def olup gidelim artık buradan! Open Subtitles حسناً، دعنا نخرج من هنا بحقّ الجحيم.
    - Durun! - Çıkarın bizi! Open Subtitles إنتظر دعنا نخرج
    Haydi, gidelim buradan. James, burada durmamalıyız. Open Subtitles دعنا نخرج من هنا جيمس ، لا يجب ان نكون هنا
    - Kapıyı aç! Bizi dışarı çıkar! Open Subtitles - أفتح الباب , دعنا نخرج
    Önce Al'ı buradan götürelim. Miles, battaniye gibi birşeyler bul. Open Subtitles دعنا نخرج آل من هنا اولا ميلز ، احضر بطانية او اي شئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more