"دعنا نكون" - Translation from Arabic to Turkish

    • kavuşturalım
        
    • konuşalım
        
    Ama beni vurursan, tüm bu adamların önünde şunu açıklığa kavuşturalım, siz Julie Maragon'u almak için burada değilsiniz. Open Subtitles لكن، إذا أنت تسقطني، دعنا نكون واضحون، أمام كل هؤلاء الرجال أنت ليس هنا لتحصل على جولي مورجان خارجا
    2.Dünya Savaşı'ndan, sanki kendiniz kazanmış gibi bahsedecekseniz nerede görev yaptığınızı açıklığa kavuşturalım. Open Subtitles إن كنت تنوي التحدث عن الحرب العالمية الثانية كما لو إنّك كسبتها شخصياً، دعنا نكون واضحين أين تم تنسيبك.
    2.Dünya Savaşı'ndan, sanki kendiniz kazanmış gibi bahsedecekseniz nerede görev yaptığınızı açıklığa kavuşturalım. Open Subtitles إن كنت تنوي التحدث عن الحرب العالمية الثانية كما لو إنّك كسبتها شخصياً، دعنا نكون واضحين أين تم تنسيبك.
    Açık konuşalım; mesleğim konusunda gururdan ölmüyorsun sen de. Open Subtitles اعني دعنا نكون صادقين انت لا تشع فخرا بسبب عملي
    Hadi açık açık konuşalım, tüm bunlar bittiğinde, beni hiç tanımamış olmayı dileyeceksin. Open Subtitles دعنا نكون واضحين, عندما ينتهي كل ذلك, ستتمنى لو أنكَ لَم تقابلني.
    İşi netliğe kavuşturalım. Beni ilgilendiren tek şey bu. Open Subtitles لذا دعنا نكون واضحين، هذا فقط ما يهمني
    Bir şeyi açıklığa kavuşturalım. Open Subtitles دعنا نكون واضحين حيال هذا الأمر
    Şunu açıklığa kavuşturalım, tamam mı? Open Subtitles دعنا نكون واضحين جـدًا هنا، مفهوم؟
    İşi netliğe kavuşturalım. Open Subtitles لذا دعنا نكون واضحين
    Açık konuşalım, biraz nefes almaya ihtiyacım var. Open Subtitles دعنا نكون صادقين، يمكنني أخذ إستراحة
    Jack, açıkça konuşalım. Open Subtitles دعنا نكون عادلين حول هذا
    Açık konuşalım. Open Subtitles دعنا نكون واضحين هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more