"دعونى" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bırakın
        
    • izin verin
        
    • bırak
        
    • izin ver
        
    • şunu
        
    • size
        
    • İsterseniz
        
    • Durun
        
    Bugünden itibaren, beni rahat bırakmanızı istiyorum. Bırakın hayatımı yaşayayım. Open Subtitles بداية من اليوم، أريدكم أن تتركونى لوحدى، دعونى أعش حياتى
    Beni yalnız Bırakın diyorum. Beni yalnız Bırakın. Open Subtitles دعونى و شأنى ، إننى أقول لكم فقط دعونى و شأنى
    Bırakın burada oturayım. Bir nefes alayım. bırak nefes alsın. Open Subtitles دعونى فقط أجلس هنا وألتقط أنفاسى دعها تلتقط أنفاسها
    Nereden geldiğimi anlamanıza yardımcı olabilmesi için, izin verin dünyamı sizinle paylaşayım, uzmanların dünyasını. TED لذلك كي أساعدكم على فهم من أن أتيت، دعونى آخذكم إلى عالمي، عالم الخبراء.
    Herşeyden önce, sizi en sondaki bitiş basamağına götürmeme izin verin. TED فى البداية دعونى أخبركم عن الخطوة النهائية.
    Cevap vermeden önce izin ver de bir cevapları okuyayım. Open Subtitles دعونى أقرأ الأختيارات قبل أن تجيبوا على الأسئلة
    şunu açığa kavuşturalım. Open Subtitles إذن دعونى أستوضح الأمر أمس لم يكن من المفترض أن نعتقل أحدا
    Peki, birakin da size aciklayayim... Gelmis gecmis en zeki adamin Iskoc oldugunu. TED لذا دعونى أن أشرح لكم أن أذكى رجل أسكتلندى على الإطلاق بين الأسكتلنديين.
    Bırakın nefes alayım. Sonra beni yukarı çıkarın, orada sakinleşirim. Open Subtitles دعونى ألتقط أنفاسى ثم أذهب إلى الأعلى إلى سريرى حيث أستطيع النوم
    Yanlış yere geldiğim ortada. Bırakın da gideyim. Open Subtitles من الواضح أننى فى المكان الخطأ دعونى أذهب.
    Bırakın beni! Buradan gitmek istiyorum! Bırakın beni! Open Subtitles دعونى أذهب دعونى أخرج من هنا ، دعونى أذهب
    Baydı artık bu muhabbet. Saatlerdir buraya tıkıldım kaldım. Bana karşı elinizde bir bok yok, Bırakın gideyim işte. Open Subtitles لقد مللت,فأنا هنا منذ عدة ساعات وليس لديكم أ دليل ضدى,لذا دعونى أذهب
    Lütfen beni Bırakın, lütfen ! Open Subtitles من فضلكم , دعونى اذهب من فضلكم , دعونى اذهب
    Bırakın da gösterinin tadını çıkarayım. Open Subtitles لا توصلونى إلى الهند هكذا دعونى أستمتع قليلآ
    Şimdi bakteri mühendisliğinden doku mühendisliğine geçerken bu dönemde neler olduğunu sizlere göstermeme izin verin TED ولكن الأن بالتحرك من هندسة البكتيريا إلى هندسة النسج , دعونى أريكم ماذا يحدث فى تلك الفترة الزمنية
    Bu tip bir hareketi fark ettiniz mi? İzin verin sizi yöneteyim. TED هل رأيتم نوع الحركة؟ دعونى أقودكم مرتين
    Şimdi sizlere bu macera dolu günleri anlatmama izin verin. Open Subtitles و الآن دعونى أخبركم عن أيام المغامرة الشيقة
    Davan parçalara ayrılıyor o yüzden bırak da çocuğu ait olduğu yere göndereyim. Open Subtitles قضيتُكِبهاثغرة، لذا دعونى ، أرسل ذلكَ الفتى إلى حيثُ ينتمى.
    Ophir, bana bir silah ver! Hayatım için dövüşmeme izin ver! Open Subtitles اوفير اعطنى سلاح دعونى اقاتل من اجل حياتى
    size şunu sorayım, Anthony bugün bizden ne yapmamızı isterdi? Open Subtitles إذن دعونى أسألكم ما الذى كان "أنثونى" سيريده منا اليوم؟
    Rica ederim, onları size çıkarayım ve onlara gözünüzde iyi olana göre davranın ancak bu adamlara birşey yapmayın. Open Subtitles دعونى ،أتوسل ، اخرجهما اليكم وإعملوا لهن ما يطيب فى عيونكم و اما هذان الرجلان فلا تفعلوا بهما شيئا
    İsterseniz bunun nasıl faydalı bir şekilde çalıştığına dair birkaç örnek vereyim. TED دعونى أقدم لكم عدد من الأمثلة حول كيفية عمل ذلك بشكل إيجابى.
    Durun, bir kez daha yapayım. Open Subtitles . أنتظروا,دعونى أن أفعل هذا مرة أخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more