"دفاعاً عن النفس" - Translation from Arabic to Turkish

    • nefsi müdafaa
        
    • meşru müdafaa
        
    • Nefsi müdafaaydı
        
    • kendini savunma
        
    • meşru müdafaaydı
        
    • meşru müdafaydı
        
    • Kendini koruyordu
        
    • Kendini korumaysa
        
    • Kendini korumak için
        
    • kendini savunduğunu
        
    • Kendini müdafaa
        
    Saldırı mıydı, nefsi müdafaa mı bilemiyoruz. Open Subtitles لا ندري فقط إن كان إعتداءً أو دفاعاً عن النفس
    Senin peşinden geldiğini ve nefsi müdafaa olduğunu söyleriz. Open Subtitles يمكننا أن نقول أنها هاجمتك، وأنه كان دفاعاً عن النفس.
    Evet ama öğle yemeği için değil, nefsi müdafaa için. Open Subtitles كان هذا دفاعاً عن النفس وليس لأجل الغداء
    "meşru müdafaa halinde psikopat bir katili vahşice öldürmüş." Open Subtitles ارتكب جريمة قتل وحشية دفاعاً عن النفس ضد قاتل مهووس
    Üstelik, Şerif dedi ki burada sadece kavgadan bulunuyoruz ve o da Nefsi müdafaaydı. Doğru. Open Subtitles كما أخبرنا المأمور بأننا هنا بسبب الشجار وقد كان دفاعاً عن النفس
    Lt kendini savunma, o ilk, birkaç kez vurdu. Open Subtitles لقد كان دفاعاً عن النفس هو أطلق أولاً ، عدة مرات
    Darryl, meşru müdafaaydı. Bize inanmıyorsan, silahını kontrol edebilirsin. Open Subtitles داريل، لقد كان هذا دفاعاً عن النفس يمكنك فحص المسدس لتصدّقنا
    Bu, sana nefsi müdafaa gibi mi geliyor? Open Subtitles هل يبدو هذا دفاعاً عن النفس من وجهة نظرك؟
    Onlara bunun nefsi müdafaa olduğunu söylemek istiyorum. Open Subtitles أريد أن أخبرهم بأنه كان دفاعاً عن النفس.
    Benim Card'a ateş etmem nefsi müdafaa değildi. Open Subtitles عندما اطلقت على كارد لم تكن دفاعاً عن النفس
    Annem onu yakaladı, Tommy de annemin peşini bırakmadı. Annem de ona vurdu. nefsi müdafaa yaptı. Open Subtitles كان يجب عليها الدفاع كان دفاعاً عن النفس
    - Çoğu nefsi müdafaa derdi. Open Subtitles إن معظم الناس سيعتبرون الأمر دفاعاً عن النفس
    Mahkemenin karşısına geçip işini kolaylaştırmak için nefsi müdafaa olduğunu söylemeyeceğim. Open Subtitles حسنا، أنا لن أدخل إلى محكمة القانون وأقول أنني قمت بذلك دفاعاً عن النفس فقط لتسهيل عملكِ أنا لم أفعل ذلك
    Bir daha seni görürsem, meşru müdafaa olarak ateş ederim. Open Subtitles ... إذا رأيتك ثانيةً سأطلق عليك النار دفاعاً عن النفس
    Bir daha seni görürsem, meşru müdafaa olarak ateş ederim. Open Subtitles ... إذا رأيتك ثانيةً سأطلق عليك النار دفاعاً عن النفس
    Bu benim tercihim değil. meşru müdafaa hali. Open Subtitles على الأقل إختياري حينها كان دفاعاً عن النفس
    Nefsi müdafaaydı, ama adamın ölmüş olduğu gerçeğinden sıyrılamıyorum. Open Subtitles لقد كان هذا دفاعاً عن النفس ولكن لا يمكنني إبتلاع حقيقة أنه قد مات
    Ne olduğuna bakmak için yukarı çıktım ve bana saldırdı. Nefsi müdafaaydı. Open Subtitles وذهبت لرؤية ما يحدث, وهو هاجمني, لقد كان دفاعاً عن النفس.
    O... Bu kendini savunma oldu. O bana saldırdı. Open Subtitles لقد كان دفاعاً عن النفس, لقد هاجمنى
    Sen de bu dünyayı yok edecektin. Benimki meşru müdafaaydı. Open Subtitles وكنتَ ستستخدمها لتدمير هذا الكون لقد تصرّفتُ دفاعاً عن النفس وحسب
    meşru müdafaydı. Open Subtitles دفاعاً عن النفس، كان ذلك دفاعاً عن النفس
    Kendini koruyordu sadece. Open Subtitles كان دفاعاً عن النفس
    Ne diyor? Kendini korumak için mi öldürmüş? Open Subtitles ماذا، هل قال أنه قتلهم دفاعاً عن النفس ؟
    Polisi arayıp silahı gösterelim ve kendini savunduğunu söyleyelim. Open Subtitles سنتصل بالشرطة ونريهم السلاح ونخبرهم أنه كان دفاعاً عن النفس
    Michael, bu Kendini müdafaa değildi. Caleb, buraya daha önce de gelmiş. Open Subtitles هذا لم يكن دفاعاً عن النفس يا (مايكل) (كيلب) كان في البيت من قبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more